GAS COOKTOPS
®
Installer: Please leave this manual with
this appliance.
Pages 1-3
Pages 4-5
SAFETY
Consumer: Please read and keep this
manual for future reference. Keep sales
receipt and/or cancelled check as proof of
purchase.
SURFACE COOKING
Model Number
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Serial Number
CARE & CLEANING
BEFORE YOU CALL
WARRANTY
Pages 6
Page 6
Page 7
Page 8
Page 16
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Date of Purchase
______________________________
In our continuing effort to improve
the quality and performance of
our cooking products, it may be
necessary to make changes to
the appliance without revising
this guide.
GUIDE DE L’UTILISATEUR
If you have questions, call:
1-800-688-9900 (U.S.A.)
1-800-688-2002 (Canada)
1-800-688-2080 ( U.S. TTY for
hearing or speech impaired)
(Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)
For service information, see page 7.
Form No. A/08/06
Part No. 8111P505-60
© 2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.A.
A faint gas odor may indicate a gas leak. If a
gas odor is detected, shut off the gas supply
to the cooktop. Call your installer or local gas
company to have the possible leak checked.
Never use a match or other flame to locate
a gas leak.
NEVER heat an unopened container on the
surface burner. Pressure build-up may cause
container to burst resulting in serious per-
sonal injury or damage to the appliance.
About Your
Appliance
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders
may cause burns from steam. Dishtowels or
other substitutes should never be used as
potholders because they can trail across hot
surface burners and ignite or get caught on
appliance parts.
WARNING
NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm a room. Doing so
may result in carbon monoxide poisoning
and overheating of the oven.
In Case of Fire
Turn off appliance and ventilating hood to
avoid spreading the flame. Extinguish flame
thenturnonhoodtoremovesmokeandodor.
Always let quantities of hot fat used for deep
fat frying cool before attempting to move or
handle.
NEVER cover any slots, holes or pas-
sages with materials such as aluminum
foil. Doing so blocks air flow and may
cause carbon monoxide poisoning. Alu-
minum foil may also trap heat causing a
fire hazard.
Sa
➢Smother fire or flame in a pan with a lid or
cookie sheet.
v
Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate in or near the appli-
ance, hood or vent fan. Clean hood frequently
topreventgreasefromaccumulating onhood
or filter. When flaming foods under the hood
turn the fan on.
e
NEVER pick up or move a flaming pan.
TheseInstr
Do not use water on grease fires. Use baking
soda, a dry chemical or foam-type extin-
guisher to smother fire or flame.
NEVER obstruct the flow of combustion
and ventilation air by blocking the oven
vent or air intakes. Doing so restricts air to
theburnersandmayresultincarbonmon-
oxide poisoning.
NEVER wear garments made of flammable
material or loose fitting or long-sleeved ap-
parel while cooking. Clothing may ignite or
catch utensil handles.
Child Safety
uctionsf
Do not use the cooktop as a storage area for
food or cooking utensils.
CAUTION:
NEVER store items of interest to children
in cabinets above an appliance. Children
climbing on the appliance to reach items
could be seriously injured.
Potentiallyhotsurfacesincludecooktop,and
areas facing the cooktop.
Utensil Safety
orFutureRef
Use pans with flat bottoms and handles that
are easily grasped and stay cool. Avoid using
unstable, warped, easily tipped or loose-
handled pans. Also avoid using pans, espe-
cially small pans, with heavy handles as they
couldbeunstableandeasilytip. Pansthatare
heavy to move when filled with food may also
be hazardous.
Cooking Safety
Always place a pan on a surface burner
before turning it on. Be sure you know which
knob controls which surface burner. Make
sure the correct burner is turned on and that
the burner has ignited. When cooking is com-
pleted, turnburneroffbeforeremovingpanto
prevent exposure to burner flame.
NEVER leave children alone or unsupervised
near the appliance when it is in use or is still
hot.
NEVER allow children to sit or stand on any
part of the appliance as they could be injured
or burned.
ernc
Be sure utensil is large enough to properly
contain food and avoid boilovers. Pan size is
particularly important in deep fat frying. Be
sure pan will accommodate the volume of
food that is to be added as well as the bubble
action of fat.
Children must be taught that the appliance
and utensils on it can be hot. Let hot utensils
cool in a safe place, out of reach of small
children. Children should be taught that an
appliance is not a toy. Children should not be
allowed to play with controls or other parts of
the unit.
Always adjust surface burner flame so that it
does not extend beyond the bottom edge of
the pan. An excessive flame is hazardous,
wastes energy and may damage the appli-
ance, pan or cabinets above the appliance.
To minimize burns, ignition of flammable ma-
terials and spillage due to unintentional con-
tact with the utensil, do not extend handles
over adjacent surface burners. Always turn
pan handles toward the side or back of the
appliance, not out into the room where they
are easily hit or reached by small children.
NEVER leave a surface cooking operation
unattended especially when using a high
heatsettingorwhendeepfatfrying.Boilovers
cause smoking and greasy spillovers may
ignite. Clean up greasy spills as soon as
possible. Do not use high heat for extended
cooking operations.
Never let a pan boil dry as this could damage
the utensil and the appliance.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS, CONT.
Only certain types of glass, glass/ceramic,
ceramic or glazed utensils are suitable for
Electrical Connection
Important Safety Notice
cooktop usage without breaking due to the
and Warning
Appliances which require
electrical power are
sudden change in temperature. Follow
TheCaliforniaSafeDrinkingWaterandToxic
Enforcement Act of 1986 (Proposition 65)
requires the Governor of California to publish
a list of substances known to the State of
California to cause cancer or reproductive
harm, and requires businesses to warn cus-
tomers of potential exposures to such sub-
stances.
manufacturer’s instructions when using glass.
equipped with
t h r e e - p r o n g
grounding plug
which must be
a
Thisappliancehasbeentestedforsafeperfor-
mance using conventional cookware. Do not
use any devices or accessories that are not
specificallyrecommendedinthisguide.Donot
use eyelid covers for the surface units or
stovetop grills. The use of devices or accesso-
ries that are not expressly recommended in
thismanualcancreateserioussafetyhazards,
result in performance problems, and reduce
the life of the components of the appliance.
plugged directly into a properly grounded
three-hole 120 volt electrical outlet.
Always disconnect power to appliance be-
fore servicing.
Users of this appliance are hereby warned
that the burning of gas can result in low-level
exposure to some of the listed substances,
including benzene, formaldehyde and soot,
dueprimarilytotheincompletecombustionof
natural gas or liquid petroleum (LP) fuels.
Properly adjusted burners will minimize in-
completecombustion.Exposuretothesesub-
stances can also be minimized by properly
venting the burners to the outdoors.
The three-prong grounding plug offers pro-
tection against shock hazards. DO NOT
CUT OR REMOVE THE THIRD GROUND-
ING PRONG FROM THE POWER CORD
PLUG.
Cleaning Safety
Turn off all controls and wait for appliance
parts to cool before touching or cleaning them.
Do not touch the burner grates or surrounding
areas until they have had sufficient time to
cool.
If an ungrounded, two-hole or other type
electrical outlet is encountered, it is the
personal responsibility of the appliance
owner to have the outlet replaced with a
properly grounded three-hole electrical
outlet.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET
BIRDS:Neverkeeppetbirdsinthekitchenor
in rooms where the fumes from the kitchen
could reach. Birds have a very sensitive res-
piratory system. Fumes released during an
oven self-cleaning cycle may be harmful or
fatal to birds. Fumes released due to over-
heated cooking oil, fat, margarine and over-
heated non-stick cookware may be equally
harmful.
Clean appliance with caution. Use care to
avoid steam burns if a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot surface. Some
cleanerscanproducenoxiousfumesifapplied
to a hot surface.
Save These Instructions for Future Reference
3
Surface Cooking
Surface Controls
SETTING THE CONTROLS
OPERATING DURING A
CAUTION
POWER FAILURE
1. Hold a lighted match to the desired sur-
face burner head.
1. Place a pan on the burner grate. (To
preserve the grate finish, do not operate
the burners without a pan on the grate to
absorb the heat from the burner flame.)
➢If flame should go out during a cooking
operation, turn the burner off. If a strong
gas odor is detected, open a window
and wait five minutes before relighting
the burner.
2. Pushinandturnthecontrolknobslowlyto
the desired setting.
2. Push in knob and turn immediately coun-
terclockwise to the LITE setting.
CAUTION
➢Besureallsurfacecontrolsaresettothe
OFF position prior to supplying gas to
the cooktop.
➢A clicking (spark) sound will be heard
and the burner will light. (All ignitors
will spark when any surface burner
knob is turned on. However, only
the selected burner will light.)
➢ When lighting the surface burners, be
sure all of the controls are in the OFF
position. Strike the match first and
hold it in position before turning the
knob.
➢NEVER touch cooktop until it has
cooled. Expect some parts of the
cooktop, especially around the burners,
to become warm or hot during cooking.
Use potholders to protect hands.
3. Turn knob to desired setting.
4. Do not leave cooktop unattended.
➢ Do not leave the cooktop unattended
when cooking during a power failure.
SURFACE CONTROL
KNOBS
Suggested Heat Settings
Use to turn on the sur-
face burners. An infi-
nitechoiceofheatset-
tings is available from
LO to HI. At the HI
setting a detent or
The size and type of cookware will affect the heat setting.
Settings
Uses
HI
Use HI to bring liquid to a boil, or reach pressure in a pressure
cooker. Always reduce setting to a lower heat when liquids begin
to boil or foods begin to cook.
OFF
notch may be felt.
HI
PILOTLESS IGNITION
Pilotless ignition eliminates the need for a
constant standing pilot light. Each surface
burner has a spark ignitor. Use care when
cleaning around the surface burner.
An intermediate flame size is used to continue cooking. Food
will not cook any faster when a higher flame setting is used
than needed to maintain a gentle boil. Water boils at the same
temperature whether boiling gently or vigorously.
If the surface burner does not light, check if
ignitor is broken, soiled or wet.
LO
Use LO to simmer foods, keep foods warm and melt
H I
chocolate or butter.
Some cooking may take place on the LO setting if the pan is
covered. It is possible to reduce the heat by rotating the knob
toward OFF. Be sure flame is stable.
MED
4
Surface Cooking, cont.
SIMMER BURNER*
This burner is located in the center or left
rear position. The simmer burner offers a
lower BTU flame for delicate sauces or
melting chocolate.
SEALED BURNERS
Thesealedburnersaresecuredtothecooktop
and are not designed to be removed. Since
the burners are sealed into the cooktop,
boilovers or spills will not seep underneath
the cooktop.
COOKTOP AT A GLANCE
Model MGC5430
1
2
* BTU ratings will vary when using LP gas.
However,theburnersshouldbecleanedafter
each use. The head portion of the burner has
a removable cap that is easily removed for
cleaning. (See page 6 for cleaning direc-
tions.)
3
4
BURNER GRATES
The grates must be properly positioned be-
fore cooking. Improper installation of the
gratesmayresultinchippingofthecooktop.
Toensureproperpositioning,alignbumpers
on grate bottom with the indentations in the
cooktop.
1. Left rear burner (5,000 BTUs).
2. Right rear burner (9,200 BTUs).
3. Left front burner (9,200 BTUs).
4. Right front burner (12,500 BTUs).
Burner caps must be correctly placed on the
burnerbaseforproperoperationoftheburner.
Model MGC5536
HIGH PERFORMANCE
BURNER*
There is one high speed burner on your
cooktop, located in the right front position.
This burner offers higher speed cooking that
can be used to quickly bring water to a boil
and for large-quantity cooking.
Donotoperatetheburnerswithoutapan
onthegrate. Thegrate’sporcelainfinish
may chip without a pan to absorb the
heat from the burner flame.
Although the burner grates are durable,
they will gradually lose their shine and/or
discolor, duetothehightemperaturesofthe
gas flame.
1 2 3 4 5
1. Left front burner (9,200 BTUs).
2. Left rear burner (10,500 BTUs).
3. Center burner (5,000 BTUs on HI,
650 BTUs on LO).
NOTES:
➢ Aproperlyadjustedburnerwithcleanportswilllightwithinafewseconds.Ifusingnatural
4. Right rear burner (9,200 BTUs).
5. Right front burner (12,500 BTUs).
gas, the flame will be blue with a deeper blue inner cone.
If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas mixture may be incorrect. Contact a
service technician to adjust. (Adjustments are not covered by the warranty.)
Topreventthecooktopfromdiscoloringor
staining:
With LP gas, some yellow tips on the flames are acceptable. This is normal and
adjustment is not necessary.
➢ Clean cooktop after each use.
➢ With some types of gas, you may hear a “popping” sound when the surface burner is
➢ Wipeacidicorsugaryspillsassoonas
the cooktop has cooled as these spills
may discolor the surface.
turned off. This is a normal operating sound of the burner.
➢ To improve cooking efficiency and to prevent possible damage to the cooktop or pan,
the flame must be adjusted so it does not extend beyond the edge of the pan.
5
Care & Cleaning
Cleaning Procedures
cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be
removed with a damp Scotch-Brite* pad;
rub evenly with the grain. Rinse and dry. To
restore luster and remove streaks, follow
with Stainless Steel Magic Spray.
and soak for 30 minutes. Scrub again,
rinse and dry.
❚
Do not clean in dishwasher or self-clean-
ing oven.
CAUTION:
➢
Be sure appliance is off and all
parts are cool before handling or
cleaning. This is to avoid damage
and possible burns.
❚ Discoloration –– Using a damp sponge or
soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel
Cleaner*. Rinse immediately and dry. To
remove streaks and restore luster, follow
with Stainless Steel Magic Spray.
CONTROL KNOBS
❚
Remove knobs in the OFF position by
pulling up.
❚
Wash, rinse and dry. Do not use abrasive
cleaning agents as they may scratch the
finish.
➢
➢
To prevent staining or discoloration,
clean appliance after each use.
If a part is removed, be sure it is
correctly replaced.
❚
Turn on each burner to be sure the knobs
have been correctly replaced.
Before You Call
COOKTOP - PORCELAIN
ENAMEL
BURNER CAPS AND SEALED
GAS BURNERS
For Service
Porcelain enamel is glass fused on metal and
may crack or chip with misuse. It is acid
resistant, not acid proof. All spillovers, espe-
cially acidic or sugary spillovers, should be
wiped up immediately with a dry cloth.
Removable Burner Caps
SURFACE BURNER FAILS TO LIGHT.
❚
Allow burner to cool. Remove burner cap
and wash in soapy water with a plastic
scouring pad. For stubborn soils, clean
with a soap-filled, nonabrasive pad or
Cooktop Cleaning Creme (Part
#20000001)** and a sponge.
❚ Check to be sure plug is securely inserted
into receptacle.
❚ Check or re-set circuit breaker. Check or
replace fuse.
❚ When cool, wash with soapy water, rinse
and dry.
❚ Check power supply.
❚ Never wipe off a warm or hot surface with a
damp cloth. This may cause cracking or
chipping.
❚
Do not clean in dishwasher or self-clean-
ing oven.
❚ Check to be sure burner is correctly rated
for your kind of gas.
❚ Check to be sure burner ports or ignition
ports are not clogged.
Sealed Gas Burner
❚ Never use oven cleaners, abrasive or caus-
tic cleaning agents on exterior finish of
range.
❚
Clean frequently. Allow burner to cool.
Clean with soap and plastic scouring pad.
Forstubbornsoils, cleanwithasoap-filled,
nonabrasive pad.
❚ Check to be sure ignitor is dry and clicking.
Burner will not light if ignitor is damaged,
soiled or wet. If ignitor doesn’t click, turn
control knob OFF.
COOKTOP - STAINLESS STEEL
(SELECT MODELS)
❚
❚
Be careful not to get water into the center
of the burner.
❚ Check to be sure burner cap is correctly
seated on the burner base.
❚ DO NOT USE ANY CLEANING PROD-
UCTCONTAININGCHLORINEBLEACH.
Use care when cleaning the ignitor. If the
ignitor is wet or damaged the surface
burner will not light.
SURFACE BURNER FLAME LIFTS
OFF PORTS.
❚ ALWAYSWIPEWITHTHEGRAINWHEN
CLEANING.
❚ Check to be sure a pan is sitting on the
grate above.
❚
Toensureevencookingperformance,keep
burner ports free of food soils/debris.
❚ Daily Cleaning/Light Soil –– Wipe with
one of the following - soapy water, white
vinegar/water solution, Formula 409 Glass
and Surface Cleaner* or a similar glass
cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent finger-
prints, follow with Stainless Steel Magic
Spray (Part No. 20000008)**.
❚ Contact an authorized Maytag servicer.
BURNERGRATES-PORCELAIN
ON CAST IRON
THE FLAME IS UNEVEN.
❚ Burner ports may be clogged.
❚
Wash grates with warm, soapy water and
a nonabrasive, plastic scrubbing pad. For
stubborn soils, clean with a soap-filled,
nonabrasive pad or Cooktop Cleaning
Creme (Part #20000001)** and a sponge.
If soil remains, reapply Cooktop Cleaning
Creme, cover with a damp paper towel
❚ Flame may need to be adjusted. Contact
an authorized Maytag servicer.
❚ Moderate/Heavy Soil –– Wipe with one of
the following - Bon Ami*, Smart Cleanser*,
orSoftScrub*-usingadampspongeorsoft
SURFACE BURNER FLAME IS
YELLOW IN COLOR.
❚ Contact an authorized Maytag servicer.
❚ Some yellow tips on the flame are accept-
able when using LP gas.
*
Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order call 1-800-688-8408.
6
Warranty
What is Not Covered By These Warranties
Warranty
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
Limited One Year Warranty - Parts
and Labor
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/ or gas supply.
e. Improper setting of any control.
For one (1) year from the original retail
purchase date, any part which fails in normal
home use will be repaired or replaced free of
charge.
Canadian Residents
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered, or
cannot be readily determined.
The above warranties only cover an appliance
installed in Canada that has been certified or
listed by appropriate test agencies for
compliance to a National Standard of Canada
unless the appliance was brought into Canada
due to transfer of residence from the United
States to Canada.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
The specific warranties expressed above are
the ONLY warranties provided by the
manufacturer. These warranties give you
specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply. Contact your
dealer to determine if another warranty applies.
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any
breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of
consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the dealer from
whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC, Customer Assistance
at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer.
❚ Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY for
further information on owner’s responsibilities for warranty service.
DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR
❚ If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag Services,
LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call
1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S. customers using TTY for
deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR
LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS, WHICH VARY STATE TO STATE OR
PROVINCE TO PROVINCE.
❚ User’s guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC, Customer Assistance.
Notes: When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
7
TABLES DES CUISSON À GAZ
®
Installateur :Veuillez laisser le présent
guide avec l’appareil.
Pages 9 à 11
Pages 12 à 13
Page 14
Client :Veuillez lire le présent guide et le
conserver pour référence future.
Conservez aussi les reçus de caisse et
les chèques oblitérés à titre de preuve
d’achat.
Numéro de modèle
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Numéro de série
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Date d’achat
Page 14
______________________________
Nous nous efforçons de toujours
améliorerlaqualitéetlerendementde
nos produits de cuisson. En
conséquence, il se peut que nous
modifiions l’appareil sans réviser le
présent guide.
Page 15
Page 16
Si vous avez des questions, téléphonez
au :
1-800-688-2002 Canada
(lundi au vendredi, de 8 h à 20 h HNE)
Pour obtenir des renseignements sur
le service, consultez la page 15.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Instructions de Sécurité
Pour éviter un incendie
ou des dommages de
fumée
AVERTISSEMENT:
Les consignes de sécurité et les mises en garde
présentées dans ce manuel ne couvrent pas
toutes les situations possibles. Faire preuve de
jugement, de prudence et d’attention lors de
l’installation, de l’entretien et de l’utilisation du
congélateur.
Si les directives données dans le
présent guide ne sont pas
respectées à la lettre, il y a risque
d’incendie ou d’explosion
pouvant causer des dommages,
des blessures et même la mort.
ATTENTION
Lorsque survient un problème ou une situaton
inhabituelle, toujours communiquer avec le
détaillant, le distributeur, le technicien agréé ou
le fabricant.
NE JAMAIS laisser des articles sur la
surface de cuisson. L’air chaud de
l’évent peut les enflammer et mettre
également sous pression des
contenants fermés qui pourraient alors
exploser.
– Ne pas ranger ni utiliser de gaz ou
autre matière inflammable
à
proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil.
IL IMPORTE DE RECONNAÎTRE LES
SYMBOLES, LES EXPRESSIONS ET LES
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ.
– QUE FAIRE SI L’ON SENT UNE
ODEUR DE GAZ:
• Ne mettre aucun appareil en
marche.
S’assurer que tous les matériaux de
conditionnement sont retirés de l’appareil
avant de le mettre en marche.
AVERTISSEMENT
• Ne pas toucher à un interrupteur
électrique.
AVERTISSEMENT – Indique un danger ou une
manoeuvrenonsécuritairequeRISQUEdecauser
en une blessure ou un décès.
Garder les matériaux combustibles,
l’essence et autres matières et vapeurs
inflammables bien éloignés de l’appareil.
• N’utiliser aucun téléphone de
l’immeuble.
• Se rendre chez un voisin et
téléphoner immédiatement à la
compagnie de gaz. Suivre les
directives données par le préposé
de la compagnie de gaz.
Si l’appareil est installé près d’une fenêtre,
des précautions appropriées doivent être
prises pour éviter que le vent entraîne les
rideaux au-dessus des brûleurs.
ATTENTION
ATTENTION – Indique un danger ou une manoeu-
vre non sécuritaire que RISQUE de causer une
blessure mineure.
• S’il est impossible de joindre la
compagnie de gaz, téléphoner au
service des incendies.
De nombreux flacons d’aérosol peuvent
EXPLOSER lorsqu’on les expose à la
chaleur, et ils peuvent contenir un produit
trèsinflammable.Éviterd’utiliserouremiser
unflacond’aérosolàproximitédel’appareil.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser
cet appareil; observer toutes les instructions
pour éliminer les risques d’incendie, choc
électrique, dommages matériels et corporels
que pourrait susciter une utilisation incorrecte
del’appareil.Utiliserl’appareiluniquementpour
les fonctions prévues, décrites dans ce guide.
– L’installation et les réparations
doivent être confiées
à
un
installateur compétent, à une
entreprise de service ou à la
compagnie de gaz.
Denombreuxarticlesenplastiquepeuvent
être détériorés par la chaleur. Conserver
les articles en plastique à distance des
composants de l’appareil susceptibles de
devenir tièdes ou chauds. Ne pas laisser
des articles en plastique sur la surface de
cuisson;unarticleenplastiquetropproche
de l’évent du four ou d’un brûleur allumé
pourrait s’amollir ou fondre.
Pouruneutilisationadéquateetensécurité,
ilfautquel’appareilsoitconvenablementinstallé
par un technicien qualifié, et relié à la terre. Ne
pas essayer de faire des réglages, des
réparations, del’entretienouderemplacerune
pièce quelconque de l’appareil à moins que
celanesoitspécifiquementrecommandédans
ce guide. Tout autre entretien doit être exécuté
parunpréposéqualifiéauserviceaprès-vente.
Demander à l’installateur de montrer où se
trouve le robinet d’arrêt de gaz et comment le
fermer en cas d’urgence.
AVERTISSEMENT
Il peut se produire dans votre système
une fuite de gaz créant une situation
dangereuse. Iln’estpastoujourspossible
dedétecterlesfuitesdegazàl’odeur.Les
fournisseursdegazrecommandentl’achat
et la pose d’un détecteur de gaz
homologué UL. Poser et utiliser l’appareil
conformément aux indications du
fabricant.
Pouréliminerlebesoind’atteindrequelque
chose par-dessus les brûleurs de la sur-
facedecuisson,ilestpréférablequ’iln’yait
aucune armoire de cuisine directement
au-dessusdel’appareil.S’ilyaunearmoire,
on ne devrait y remiser que des articles
peu fréquemment utilisés et capables de
résister à la chaleur émise par l’appareil.
La température pourrait être excessive
pour certains articles, comme liquides
volatils, produits de nettoyage ou flacons
d’aérosol.
Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire
de l’entretien.
9
NE JAMAISlaisser un brûleur de surface
allumésanssurveillance,particulièrement
avec une puissance de chauffage élevée
ou lors d’une opération de friture. Un
débordement pourrait provoquer la for-
mation de fumée et des produits gras
pourraient s’enflammer. Éliminer dès que
possible les produits gras renversés. Ne
pas utiliser une puissance de chauffage
élevée pendant une période prolongée.
Une faible odeur de gaz peut indiquer une
fuite de gaz. Si l’on décèle une odeur de gaz,
fermerl’arrivéedegazàlasurfacedecuisson.
Appelerl’installateuroulacompagniedegaz
delarégionpourvérifierlesfuiteséventuelles.
Nejamaisidentifierdefuitedegazàl’aide
d’une allumette ou d’une flamme.
Familiarisation avec
l’appareil
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS utiliser cet appareil comme
appareil de chauffage d’appoint pour
chauffer ou réchauffer une pièce. Ceci peut
entraîneruneasphyxieparoxydedecarbone
et une surchauffe du four.
En cas d’incendie
NE JAMAIS faire chauffer un récipient
non ouvert dans le four ou sur un brûleur
de surface; l’accumulation de pression
dans le récipient pourrait provoquer son
éclatement et de graves dommages
matériels ou corporels.
Interrompre le fonctionnement de l’appareil
et de la hotte de ventilation pour minimiser le
risque d’extension des flammes. Éteindre
les flammes, puis mettre la hotte en marche
pour évacuer la fumée et l’air vicié.
NE JAMAIS obturer les fentes, ouïes ou
ouvertures avec par exemple une feuille
d’aluminium. Ceci empêche l’air de circuler
, ce qui pourrait entraîner une asphyxie par
oxyde de carbone. La feuille d’aluminium
pourrait aussi emprisonner la chaleur, d’où
risque d’incendie.
Conser
• Utiliser un couvercle ou une plaque à bis-
cuits pour étouffer les flammes d’un feu qui
se déclare dans un ustensile de cuisine.
Utiliserdesmaniquesrobustesetsèches.
Des maniques humides peuvent
provoquerlaformationdevapeurbrûlante.
Ne jamais utiliser un torchon à vaisselle
ou autre article textile à la place de
maniques; un tel article pourrait traîner
sur un brûleur et s’enflammer, ou
accrocher un ustensile ou un composant
de l’appareil.
v
ezlsprésntsinstr
• NEJAMAISsaisiroudéplacerunustensile
de cuisine enflammé.
NE JAMAIS couper la circulation de l’air
d’aérationoudecombustionenobturantles
évents ou les arrivées d’air. Ceci réduit la
quantité d’air nécessaire aux brûleurs et
pourrait entraîner une asphyxie par oxyde
de carbone.
Nepasprojeterdel’eausurunfeudegraisse.
Utiliser du bicarbonate de sodium, ou un
extincteur à mousse ou à produit chimique
sec pour éteindre les flammes.
Laisser toujours refroidir un récipient
d’huile de friture chaude avant de tenter
de le déplacer et le manipuler.
Ne pas remiser des aliments ou ustensiles de
cuisine sur la surface de cuisson.
Sécurité pour les enfants
uctionsporréférenceftre
Surfacespotentiellementchaudes:surfacede
cuisson, zones faisant face à la surface de
cuisson.
Ne pas laisser la graisse de cuisson ou
autre matériau inflammable s’accumuler
dans ou près de l’appareil, de la hotte ou
du ventilateur de l’évent. Nettoyer
fréquemmentlahottepourempêchertoute
accumulation sur la hotte elle-même ou
sur le filtre. Lors du flambage d’aliments
sous la hotte, allumer le ventilateur.
ATTENTION
NE JAMAIS remiser dans une armoire
au-dessus d’un appareil des articles
auxquelslesenfantspeuvents’intéresser.
Un enfant tentant de grimper sur l’appareil
pour atteindre un objet pourrait subir de
graves blessures.
Cuisson et sécurité
Placertoujoursunustensilesurunbrûleurde
surface avant de l’allumer. Veiller à bien
connaître la correspondance entre les
boutonsdecommandeetlesbrûleurs.Veiller
à allumer le brûleur correct et vérifier que le
brûleur s’allume effectivement. À la fin de la
période de cuisson, éteindre le brûleur avant
de retirer l’ustensile, pour éviter une exposi-
tion aux flammes du brûleur.
NE JAMAIS porter lors de l’utilisation de
l’appareil des vêtements faits d’un
matériau inflammable, ou amples, ou à
longues manches. De tels vêtements
peuvent s’enflammer ou accrocher la
poignée d’un ustensile.
NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou
sans supervision lorsque l’appareil est en
service ou chaud.
.
NEJAMAISlaisserunenfants’asseoirouse
tenir sur une partie quelconque de l’appareil.
Il pourrait se blesser ou se brûler.
Veiller à toujours ajuster correctement la
tailledesflammespourqu’ellesnedépassent
pas sur la périphérie de l’ustensile. Des
flammes de trop grande taille sur un brûleur
sont dangereuses, elles suscitent un
gaspillage d’énergie et elles peuvent faire
subirdesdommagesàl’ustensile,àl’appareil
ou à l’armoire située au-dessus.
Il est important d’enseigner aux enfants que
la cuisinière et les ustensiles placés dessus
ou dedans peuvent être chauds. Laisser
refroidir les ustensiles en un lieu sûr, hors
d’atteinte des enfants. Il est important
d’enseigner aux enfants qu’un appareil
ménager n’est pas un jouet, et qu’ils ne
doivent toucher aucune commande ou autre
composant de l’appareil.
Ustensiles et sécurité
Utiliser des ustensiles à fond plat
comportant une poignée qu’on peut
facilement saisir et qui reste froide. Éviter
d’utiliserunustensileinstableoudéformé,
qui pourrait facilement basculer, ou dont
lapoignéeestmalfixée. Éviterégalement
d’utiliser des ustensiles de petite taille
10
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES, SUITE
comportant une poignée lourde; ces
ustensiles sont généralement instables et
peuvent facilement basculer. Un ustensile
lourd lorsqu’il est rempli peut également
être dangereux lors des manipulations.
figurant dans la liste mentionnée ci-dessus,
peut dégrader la sécurité de l’appareil ou sa
performance, ou réduire la longévité des
composants.
dont benzène, formaldéhyde et suie, du fait
de la combustion incomplète du gaz naturel
oudugazdepétroleliquéfié. Pourminimiser
l’exposition à ces substances, veiller à bien
évacuerlesgazdecombustionàl’extérieur.
Veiller à utiliser un ustensile de taille
suffisante pour que le contenu ne risque
pas de déborder. Ceci est particulièrement
important pour un ustensile rempli d’huile
de friture. Vérifier que la taille de l’ustensile
est suffisante pour qu’il puisse recevoir les
produits alimentaires à cuire, et absorber
l’augmentation de volume suscitée par
l’ébullition de la graisse.
Nettoyage et sécurité
AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMI-
LIERS: Les oiseaux ont un système
respiratoire très sensible. Ne pas garder un
oiseau familier dans la cuisine ou dans une
pièce où il pourrait être exposé aux fumées.
Les fumées émises durant une opération
d’autonettoyage peuvent être dangereuses
ou mortelles pour un oiseau, de même que
les fumées émises lors du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, par
exemple dans un ustensile à garnissage
anti-adhésion.
Éteindre tous les brûleurs et attendre le
refroidissement de tous les composants
avant de les toucher ou d’entreprendre le
nettoyage. Ne pas toucher la grille d’un
brûleur ou la zone voisine avant que ces
composantsaientpurefroidirsuffisamment.
Exercer une grande prudence lors du
nettoyage de l’appareil. Travailler
prudemment pour éviter des brûlures par la
vapeur en cas d’utilisation d’un chiffon ou
d’une éponge humide lors de l’élimination
d’un produit renversé sur une surface
chaude. Certains produits de nettoyage
peuvent générer des vapeurs nocives
lorsqu’on les applique sur une surface
chaude.
Pour minimiser les risques de brûlure,
d’inflammation de matières et de
renversement par contact non intentionnel
avecunustensile,nepasorienterlapoignée
d’un ustensile vers un brûleur adjacent;
orienter toujours la poignée d’un ustensile
vers le côté ou l’arrière de l’appareil; ne pas
laisser non plus la poignée d’un ustensile
déborder à l’avant de l’appareil, où un jeune
enfant pourrait facilement la saisir.
Raccordement Électrique
Les appareils nécessitant
une alimentation élec-
trique comportent une
fiche à trois broches
mise à la terre qui doit
être branchée directe-
ment dans une prise de 120 volts à trois
cavités et correctement mise à la terre.
Veiller à ne jamais laisser le contenu liquide
d’un ustensile s’évaporer complètement;
l’ustensile et l’appareil pourraient subir des
dommages.
Avertissement et avis
important pour la
sécurité
Seuls certains matériaux de verre,
vitrocéramique, céramique, ou certains
ustensiles vitrifiés/émaillés peuvent être
utilisés sur la surface de cuisson ou dans le
four sans risque de bris sous l’effet du choc
thermique. Observer les instructions du
fabricant lors de l’utilisation d’un ustensile
de verre.
Toujours débrancher l’appareil avant d’y
faire de l’entretien.
La loi californienne «Safe Drinking Water
andToxicEnforcementAct»de1986(propo-
sition 65) stipule la publication par le
gouverneur de la Californie d’une liste des
substancesquel’étatdeCalifornieconsidère
commecancérigènesoudangereusespour
le système reproducteur, et impose aux
entreprisescommercialesl’obligationdesig-
naler à leurs clients les risques d’exposition
à de telles substances.
La fiche à trois broches mise à la terre
fournit une protection contre les décharges
électriques. NE PAS COUPER NI
ENLEVER LA BROCHE DE TERRE DU
CORDON D’ALIMENTATION.
La sécurité de fonctionnement de cet
appareil a été testée à l’aide d’ustensiles de
cuisine conventionnels. Ne pas utiliser un
ustensile ou accessoire qui n’est pas
spécifiquementrecommandédansceguide.
Ne pas utiliser de couvre-brûleurs ou gril
placé sur la surface de cuisson ou système
de convection additionnel. L’utilisation d’un
dispositif ou accessoire qui n’est pas
expressément recommandé dans ce guide
Si la prise ne comporte que deux cavités,
n’est pas mise à la terre ou n’est pas
appropriée, le propriétaire de l’appareil a
la responsabilité de faire remplacer la
prise par une prise à trois cavités
correctement mise à la terre.
Nous informons les utilisateurs de cet
appareil qu’ils peuvent être exposés à une
faibleconcentrationdecertainessubstances
Conserver ces instructions pour consultation ultérieure
11
Cuisson sur la surface
Boutons de commande
CHAPEAU DU BRÛLEUR
allumé. Cependant, seul le brûleur
choisi va s’allumer.)
3. Tourner le bouton sur le réglage désiré.
ATTENTION
4. Ne pas laisser la surface de cuisson sans
➢Siunbrûleurs’éteintdurantuneopération
de cuisson, fermer l’arrivée de gaz au
brûleur. Si une forte odeur de gaz est
perceptible, ouvrir une fenêtre et attendre
cinq minutes avant d’allumer de nouveau
le brûleur.
surveillance.
ORIFICES
UTILISATION DURANT
UNE PANNE
D’ÉLETRICITÉ
ALLUMEUR
1. Approcher une allumette enflammée du
SOCLE DU BRÛLEUR
➢Avant d’ouvrir l’arrivée de gaz à la
cuisinière, vérifier que chaque bouton de
commande est à la position OFF
(ARRÊT).
brûleur à utiliser.
2. Appuyer sur le bouton et le tourner
RÉGLAGE DES
COMMANDES
1. Placer un ustensile sur la grille du brûleur.
(Pour conserver le fini de la grille, ne pas
allumer un brûleur sans ustensile sur la
grille pour absorber la chaleur de la
flamme.)
lentement jusqu’au réglage désiré.
➢NEJAMAIStoucherlasurfacedecuisson
avant qu’elle se soit complètement
refroidie. Certaines zones de la surface,
particulièrement au voisinage des
brûleurs, peuvent devenir très chaudes
durantunecuisson.Utiliserdesmaniques.
ATTENTION
➢
➢
Avant d’allumer un brûleur de sur-
face, vérifier que tous les boutons de
commande sont à la position OFF
(ARRÊT). Approcher l’allumette
enflammée du brûleur avant de faire
tourner le bouton.
2. Appuyer sur le bouton et le tourner
immédiatement à gauche, sur le réglage
LITE (allumer).
BOUTONS DE COM-
MANDE DE LA SUR-
FACE DE CUISSON
Onutilisecesboutons
pour commander
➢
Un cliquetis (étincelle) s’entend et le
brûleur s’allume. (Tous les allumeurs
produisentdesétincelleslorsqu’unbou-
ton de commande, quel qu’il soit, est
Ne pas laisser la surface de cuisson
sans surveillance lors de cuisson
pendant une panne d’électricité.
l’allumage
des
brûleurs de surface.
On peut régler
chaque bouton à
toute position entre
Suggestions pour le réglage
OFF
La puissance de chauffage à employer dépend du type et de la taille de l’ustensile utilisé.
lespositionsextrêmesLO(min.)etHI(max.).
On peut percevoir une détente de calage à
la position HI (max.).
Réglages
Utilisations
HI (max.)
HI (max.): Pour porter un liquide à ébullition ou atteindre la
bonne pression dans un autocuiseur. Réduire ensuite la puis-
sance de chauffage après le début de l’ébullition ou de la
cuisson des aliments.
ALLUMAGE SANS
HI
FLAMME DE VEILLE
Le système d’allumage sans flamme de
veille rend inutile l’alimentation permanente
d’une flamme de veille. Chaque brûleur de
la table de cuisson est doté d’un allumeur à
étincelles. Procéder avec prudence lors du
nettoyage au voisinage d’un brûleur de la
table de cuisson.
Une puissance de chauffage intermédiaire est utilisée pour la
poursuite de la cuisson. Les aliments ne cuisent pas plus
rapidement si on utilise une puissance de chauffage plus
élevée que nécessaire pour le maintien d’une douce ébullition.
L’eau bout toujours à la même température, que l’ébullition soit
tranquille ou vigoureuse.
LO (min.)
LO (min.): Pour le mijotage ou le maintien de la température
d’un mets, ou pour la fusion de chocolat ou beurre.
H I
Si un brûleur de la table de cuisson ne
s’allume pas, déterminer si l’allumeur est
brisé, souillé ou mouillé.
Il est possible de cuire sur réglage LO (min.), à condition qu’il
y ait un couvercle sur l’ustensile. On peut réduire la puissance
de chauffage en tournant le bouton versOFF (Arrêt). S’assurer
que la flamme reste stable.
MED
12
Cuisson sur la surface, suite
BRÛLEURS SCELLÉS
unepuissancedechauffageinférieure,pour
lessaucesdélicatesoulafusionduchocolat.
surface de cuisson
Les brûleurs scellés sont fixés sur la table
de cuisson; ils ne sont pas conçus pour être
enlevés. Comme les brûleurs sont scellés
dans la table de cuisson, un produit qui
déborde d’un ustensile ne s’infiltrera pas
sur sous la table de cuisson.
*
La puissance thermique des brûleurs est
Modéle MGC5430
différente lors de l’alimentation au gaz de
pétrole liquéfié.
1
2
3
4
GRILLES DU BRÛLEUR
Avantuneopérationdecuisson,vérifierque
la grille est correctement placée. Une grille
de brûleur incorrectement installée peut
écailler l’émail de la surface de cuisson.
Pour assurer le positionnement approprié,
alignez les butoirs sur le fond de grille avec
les impressions dans la surface de cuisson.
On devrait cependant nettoyer les brûleurs
après chaque utilisation (voir les instruc-
tions de nettoyage à la page 14).
1. Brûleur arrière gauche (5,000 BTUs).
2. Brûleur arrière droit (9,200 BTUs).
3. Brûleur avant gauche (9,200 BTUs).
4. Brûleur avant droit (12,500 BTUs).
Des chapeaux des brûleurs doivent être
correctement placés sur la socle de brûleur
pour l'exécution appropriée du brûleur.
Ne pas faire fonctionner un brûleur sans
qu’un ustensile soit placé sur la grille.
L’émail de la grille peut s’écailler s’il n’y
a aucun ustensile capable d’absorber la
chaleur émise par le brûleur.
BRÛLEUR DE HAUTE
PERFORMANCE*
Cette table de cuisson est dotée de un
brûleur à haute vitesse, placé à la positione
avant droit. On peut utiliser ce brûleur pour
faire bouillir rapidement de l’eau ou cuire
une grande quantité d’aliments.
Modéle MGC5536
Même si les grilles de brûleur sont très
durables, elles perdront progressivement
leur lustre et changeront de couleur, du fait
des températures élevées auxquelles les
brûleurs les exposent.
1 2 3 4 5
BRÛLEUR DE
MIJOTAGE*
Ce brûleur est situé à la position central ou
arrière gauche. Le brûleur de mijotage offre
1. Brûleur avant gauche (9,200 BTU).
2. Brûleur arrière gauche (10,500 BTU).
3. Brûleur central [5,000 BTU sur HI (max.),
650 BTU sur LO (bas)].
4. Brûleur arrière droit (9,200 BTU).
5. Brûleur avant droit (12,500 BTU).
REMARQUES:
Pour éviter la formation de taches ou un
changement de couleur de la surface de
cuisson:
➢
Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sont propres s’allume en
quelques secondes. Lors de l’alimentation au gaz naturel les flammes sont bleues,
avec un cône interne bleu intense.
➢
Nettoyer la surface de cuisson
après chaque utilisation.
Si les flammes d’un brûleur sont jaunes ou si la combustion est bruyante, le ratio air/
gaz peut être incorrect. Demander à un technicien d’effectuer le réglage. (La garantie
ne couvre pas ce réglage.)
➢
Enlever les résidus renversés de
produits acides ou sucrés dès que
la surface de cuisson a refroidi;
ces produits renversés peuvent
faire changer la couleur de l’émail.
Lors de l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié, il est acceptable que l’extrémité des
flammes soit jaune. Ceci est normal; aucun réglage n’est nécessaire.
➢
➢
Avec certains types de gaz, on peut percevoir un petit bruit d’explosion lors de
l’extinction d’un brûleur de surface. Ceci est normal.
Ajuster la puissance de chauffage de telle manière que les flammes ne débordent
pas à la périphérie de l’ustensile.
13
Entretien et Nettoyage
CooktopCleaningCreme, lacouvrerdeserviette
tampon Scotch-Brite* humidifié. Frotter
uniformément dans le sens du métal. Rincer et
sécher. Pour redonner du lustre et retirer les
rayures, faire suivre par Stainless Steel Magic
Spray.
Marches à suivre
de papier humide et l’imbibez pendant 30 min-
utes. Frotter encore, rincer et sécher.
❚ Ne pas laver les grilles dans le lave-vaisselle ou
four autonettoyant.
ATTENTION
➢ Avant toute manipulation ou opération
de nettoyage, vérifier que l’appareil est
arrêté et que tous les composants sont
froids, afin d’éviter des dommages ou
des brûlures.
❚ Décoloration– À l’aide d’une éponge humide ou
d’un linge souple, essuyer avec le Cameo Stain-
less Steel Cleaner*. Rincer immédiatement et
sécher. Pour retirer les marques et redonner du
lustre, faire suivre par Stainless Steel Magic
Spray.
BOUTONS DE COMMANDE
❚ Placer chaque bouton à la position d’ARRÊT, et
retirer chaque bouton en le tirant.
❚ Laver, rincer et faire sécher. Ne pas utiliser un
agent de nettoyage abrasif susceptible de rayer
la finition.
➢ Pour éviter la formation de taches ou un
changement de couleur, nettoyer l’appareil
après chaque utilisation.
❚ Allumer chaque brûleur pour vérifier que le bou-
ton a été correctement réinstallé.
➢ Après tout démontage de composants,
Avant d’appeler
un depanneur
veiller à effectuer un remontage correct.
SURFACE DE CUISSON EN ÉMAIL
VITRIFIÉ
CHAPEAUX DE BRÛLEUR ET
BRÛLEUR À GAZ
UN BRÛLEUR DE SURFACE NE
S’ALLUME PAS.
L’émail vitrifié est un matériau à base de verre
fondu sur le métal, qui peut se fissurer ou s’écailler.
Lacouched’émailpossèdeunecertainerésistance
aux composés acides, qui n’est pas illimitée. On
doit éliminer immédiatement tout résidu de
renversement avec un linge sec, particulièrement
s’il s’agit de composés acides ou sucrés.
Retirez les chapeaux de brûleur
❚ Vérifier que la fiche de branchement est
correctement insérée dans la prise de courant.
❚
Laisser le brûleur refroidir. Retirez les cha-
peaux de brûleur et laver à l’eau savonneuse et
avec un tampon récureur en plastique. Pour les
taches rebelles, nettoyer avec un tampon non
abrasif, rempli de savon ou avec une éponge et
Cooktop Cleaning Creme* (pièce n°
20000001)**.
❚ Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/
remplacer les fusibles.
❚ Contrôler la source d’alimentation électrique.
❚ Sur une surface froide, laver avec de l’eau
savonneuse, puis rincer et sécher.
❚ Vérifier que le brûleur correspond au type de gaz
qui l’alimente.
❚
Ne pas nettoyer dans le lave-vaisselle ou le four
autonettoyant.
❚ Ne jamais essuyer une surface tiède ou chaude
avec un linge humide; ceci pourrait provoquer
fissuration ou écaillage.
❚ Déterminer s’il y a une obstruction des orifices du
brûleur ou de l’orifice situé directement sous
l’allumeur.
Scellés de brûleur à gaz
❚ Ne jamais utiliser sur la finition extérieure de la
cuisinière un produit de nettoyage de four ou un
produit de nettoyage abrasif ou caustique.
❚
Nettoyer fréquemment. Laisser le brûleur
refroidir. Nettoyer avec du savon et un tampon
à récurer de plastique. Pour des souilures
tenaces, utiliser un produit de nettoyage non
abrasif avec un chiffon.
❚ Vérifier que l’allumeur est sec et qu’il émet des
étincelles.Lebrûleurnepeuts’allumersil’allumeur
est endommagé, souillé ou mouillé. Si l’allumeur
ne génère pas d’étincelles, ramener le bouton de
commande à la position OFF (ARRÊT).
SURFACE DE CUISSON EN ACIER
INOXYDABLE (CERTAINS MODÈLES)
❚
❚
Veillerànepaslaisserdel’eaus’introduiredans
le centre du brûleur.
❚ Vérifier que la chapeau du brûleur est bien assise
sur la base du brûleur.
❚ NE PAS UTILISER DE PRODUITS
DE NETTOYAGE CONTENANT DU
JAVELLISANT.
Procéder prudemment lors du nettoyage de
l’allumeur. Le brûleur ne s’allumera pas si
l’allumeur est mouillé ou endommagé.
SÉPARATION ENTRE LES FLAMMES
ET LE BRÛLEUR.
❚ ESSUYER TOUJOURS DANS LE SENS DE
L’ACIER LORS DU NETTOYAGE.
❚
Pour assurer faire cuisson même l'exécution,
maintenez les ports de brûleur exempts de las
saletes de nourriture/debris.
❚ Veiller à placer correctement l’ustensile sur la
grille du brûleur.
❚ Nettoyage journalier/saleté légère – Essuyer
avecl’undesproduitssuivants:eausavonneuse,
vinaigre blanc/eau, produit de nettoyage pour
verre et surface Formula 409* ou un produit
semblable verre – avec un linge souple et une
éponge. Rincer et sécher. Pour polir et enlever
les marques de doigts, faire suivre par une
vaporisation de produit Stainless Steel Magic
Spray* (pièce n° 20000008)**.
❚ PrendrecontactavecunréparateuragrééMaytag.
GRILLES DES BRÛLEURS -
PORCELAINE SUR LE FER DE FONTE
FLAMMES NON UNIFORMES.
❚ Orifices du brûleur obstrués.
❚ Laver les grilles avec de l’eau savonneuse tiède
et un tampon à récurer en plastique non abrasif.
Pour les souillures tenaces, nettoyer avec un
tampon en plastique non abrasif, savonneux, ou
avec une éponge et une crème commerciale
❚ La flamme peut avoir à être réglée. Prendre
contact avec un réparateur agréé Maytag.
LA FLAMME D’UN BRÛLEUR DE
SURFACE EST JAUNE.
❚ Saleté modérée/épaisse – Essuyer avec l’un
des produits suivants: Bon Ami, Smart Cleanser
ou Soft Scrub* – à l’aide d’un linge souple ou
d’une éponge humide. Rincer et sécher. Les
taches rebelles peuvent être enlevées avec un
Cooktop
Cleaning
Creme*
(produit
❚ PrendrecontactavecunréparateuragrééMaytag.
n° 20000001)**. Si le sol reste, réappliquer la
❚ Quelques pointes jaunes sur la flamme sont
acceptables avec le gaz de pétrole liquéfié.
14
Garantie
Garantie
Ce que ces garanties ne couvrent pas
1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.
b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le
fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou catastrophe
naturelle.
Garantie limitée d’un an -
pièces et main-d’œuvre
Durant une période d’un (1) an à compter de
la date de l’achat initial, toute pièce qui se
révélerait défectueuse dans les conditions
normales d’usage ménager sera réparée ou
remplacée gratuitement.
d. Courant électrique, tension, alimentation électrique ou en gaz incorrects.
e. Réglage incorrect d’une commande.
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont été
Résidents du Canada
enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil
installé au Canada seulement s’il a été agréé
par les agences de test habilitées (vérification
de la conformité à une norme nationale du
Canada), sauf si l’appareil a été introduit au
Canada à l’occasion d’un changement de
résidence des États-Unis vers le Canada.
3. Ampoules, filtres à eau et filtres à air.
4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de dépannage ou de visite pour :
a. Correction d’erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant une
ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé.
b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.
c. Transport de l’appareil chez le réparateur et retour de l’appareil chez l’utilisateur.
Les garanties spécifiques formulées ci-dessus
sont les SEULES que le fabricant accorde.
Ces garanties vous confèrent des droits
juridiques spécifiques et vous pouvez
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit dans des
endroits éloignés.
également jouir d’autres droits, variables d’un
État à l’autre ou d’une province à l’autre.
8. Cette garantie n’est pas valide à l’extérieur des États-Unis et du Canada. Communiquez
avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie s’applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d’une
quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui concerne les dommages directs ou
indirects. L’exclusion ci-dessus peut en conséquence ne pas s’appliquer à votre cas.
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT
EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST
LA RÉPARATION DU PRODUIT COMME
DÉCRITE PRÉCÉDEMMENT. LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À
UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE
PERMISE PAR LA LOI. MAYTAG
CORPORATION NE SERA PAS TENUE
RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS
OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS ET
CERTAINES PROVINCES INTERDISENT
L’EXCLUSION ET LA LIMITATION DES
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS AINSI
QUE LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE DES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER. IL EST DONC
Si vous avez besoin d’aide
Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et d’entretien,
puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le service à la clientèle
de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis et au 1-800-688-2002 au
Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.
❚ Veillez à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour
d’autres renseignements concernant les responsabilités du propriétaire à l’égard du
service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
❚ Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le problème, écrivez à
Maytag Services, LLC à l’adresse suivante : CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN
37320-2370 États-Unis, ou appelez au 1-800-688-9900 aux États-Unis ou au
1-800-688-2002 au Canada.
❚ Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les pièces sont
disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag Services, LLC.
POSSIBLE QUE CES LIMITATIONS NE
S’APPLIQUENT PAS À VOUS. CETTE
GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET IL SE PEUT
QUE VOUS AYIEZ D’AUTRES DROITS, QUI
VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE
PROVINCE À L’AUTRE.
Remarques : Veillez à fournir l’information suivante lorsque vous communiquez
avec nous au sujet d’un problème :
a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone;
b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;
c. Nom et adresse de votre détaillant ou de votre agence de service;
d. Description détaillée du problème observé;
e. Preuve d’achat (facture de vente).
15
CUBIERTAS DE COCCIÓN A GAS
®
Instalador: Deje este manual con el
electrodoméstico.
Séguridad
Páginas 17 à 19
Páginas 20 à 21
Página 22
Cliente: Lea y conserve este manual
para futuras referencias. Conserve el
recibodecompray/oelchequecancelado
como comprobante de compra.
Superficie para cocinar
Cuidado y limpieza
Número de modelo
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Número de serie
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Fecha de compra
Antes de llamar
Garantía
Página 22
Página 23
______________________________
En nuestro esfuerzo continuo para
mejorar la calidad y el rendimiento de
nuestros productos, puede ser
necesario hacer cambios a este
electrodoméstico sin necesidad de
revisar esta guía.
Si desea obtener más información llame a:
1-800-688-9900 (EE.UU.)
1-800-688-2002 (Canada)
(De lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 5:00 p.m. hora del Este)
Si desea obtener más información sobre
el servicio, consulte la página 23.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
guía. Todas las reparaciones deben ser
efectuadas por un técnico calificado. Pida al
instalador que le indique la ubicación de la
válvula de cierre del gas y como cerrarla en
caso de una emergencia.
Instrucciones de
ADVERTENCIA
seguridad
Podían ocurrir fugas de gas en el sistema
ycausarunasituaciónpeligrosa.Esposible
que las fugas de gas no se detecten con el
olfato solamente. Los proveedores de gas
recomiendan que compre e instale un de-
tector de gas aprobado por UL. Instálelo y
úselo de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Las advertencias y las instrucciones
importantes de seguridad que aparecen en
estemanualnotienenelpropósitodecubrir
todas las condiciones posibles que podrían
ocurrir. Debe usarse sentido común,
precaución y cuidado cuando se instale, se
presente mantenimiento o se oprere el
congelador.
Siempredesenchufeeleléctrodomésticoan-
tes de efectuar alguna reparación.
ADVERTENCIA: Si
no se sigue estrictamente la
información proporcionada en
esta guía, se puede producir un
incendio o una explosión,
causando daños materiales,
lesiones personales o mortales.
Siempre comuníquese con el distribuidor,
concesionario, agente de servicio o
fabricante para los asuntos relacionados
con problemas o condiciones que no
entienda.
Para evitar un incendio
o daño causado por el
humo
–No almacene ni use gasolina ni
otros vapores y líquidos inflam-
ables en la vecindad de este
eléctrodoméstico o de cualquier
otro.
RECONOZCA LOS SÍMBOLOS, PALA-
BRAS Y ETIQUETAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
NUNCA deje artículos sobre la cubierta.
El aire caliente del respiradero puede
encender los artículos inflamables y
aumentar la presión en los envases
cerrados hasta hacerlos reventar.
ADVERTENCIA – Riesgos o prácticas
inseguras que PODRÍAN causar lesiones
personales graves o la muerte.
–QUE HACER SI PERCIBE OLOR A
GAS:
• No trate de encender ningún
artefacto.
PRECAUCIÓN
• No toque ningún interruptor
eléctrico.
Asegúrese de que se hayan retirado todos
los materiales de empaque del
eléctrodoméstico antes de su uso.
PRECAUCIÓN – Riesgos o prácticas
inseguras que PODRÍAN causar lesiones
personales menores.
• No use ningún teléfono en su
edificio.
Mantenga el área alrededor del
eléctrodomésticolibreyexentademateriales
combustibles, gasolina u otros vapores y
materiales inflamables.
• Llame inmediatamente a su
proveedor de gas desde el
teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones proporcionadas
por el proveedor de gas.
Lea y siga todas las instrucciones an-
tes de usar este eléctrodoméstico para
evitar el riesgo potencial de incendio,
choqueeléctrico, lesiónpersonalodañoal
eléctrodoméstico como resultado de su
Si el eléctrodoméstico es instalado cerca de
una ventana, se debe tener cuidado para
evitar que las cortinas pasen sobre los
quemadores.
• Si no puede localizar a su
proveedordegas,llamealcuerpo
de bomberos.
uso
inapropiado.
Utilice
este
eléctrodoméstico solamente para el
propósito que ha sido destinado según se
describe en esta guía.
Muchos envases de tipo aerosol son
EXPLOSIVOScuandosonexpuestosalcalor
y pueden ser altamente inflamables. Evite
su uso o su almacenamiento cerca del
eléctrodoméstico.
–La instalación y reparaciones
deben ser efectuadas por un
técnico calificado, una agencia de
reparaciones o el proveedor de
gas.
Paraasegurarfuncionamientocorrecto
y seguro: El eléctrodoméstico debe ser
instalado debidamente y puesto a tierra
poruntécnicocalificado.Nointenteajustar,
reparar, prestar servicio o reparar ninguna
pieza de su cubierta, a menos que sea
específicamente recomendado en esta
Muchos plásticos son vulnerables al calor.
Mantengalosplásticosalejadosdelaspiezas
de la cubierta que puedan estar tibias o
17
calientes. Nodejeartículosdeplásticosobre
lacubiertapuessepuedenderretiroablandar
si están demasiado cerca del respiradero o
de un quemador superior encendido.
NUNCA deja a los niños solos o sin
supervisión cuando el electrodoméstico esté
en uso o esté caliente.
Seguridad para
cocinar
NUNCA permita que los niños se sienten o
se paren en ninguna parte del
electrodoméstico pues se pueden lesionar o
quemar.
Siempre coloque un utensilio en un
quemador superior antes de encenderlo.
Asegúrese de usar la perilla correcta que
controla cada quemador superior.
Asegúrese de encender el quemador
correcto y comprobar de que en efecto el
quemador haya sido encendido. Cuando
haya terminado de cocinar, apague el
quemador antes de retirar el utensilio
para evitar exposición a la llama del
quemador.
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los
quemadores superiores calientes, no se
deben guardar artículos en los armarios que
están directamente sobre la cubierta. Si
tales armarios son usados para
almacenamiento, debe limitarse a colocar
artículosdeusopocofrecuenteyquepueden
guardarse en forma segura en una área que
estásujetaalcalorprovenientedelacubierta.
Lastemperaturaspuedennoserapropiadas
para algunos artículos, tales como artículos
volátiles, limpiadores o sprays en aerosol.
Se les debe enseñar a los niños que el
electrodoméstico y los utensilios que están
en él o sobre él pueden estar calientes. Deje
enfriar los utensilios calientes en un lugar
seguro, fuera del alcance de los niños
pequeños. Se les debe enseñar a los niños
que un electrodoméstico no es un juguete.
No se debe permitir que los niños jueguen
conloscontrolesuotraspiezasdelacubierta.
Conser
Siempre ajuste la llama del quemador
superiordemodoquenoseextiendamás
allá del borde inferior del utensilio. Una
llama excesiva es peligrosa, desperdicia
energía y puede dañar la cubierta, el
utensilioolosarmariosqueestánsobrela
cubierta.
v
e
estasinstr
Un débil olor a gas puede indicar un escape
de gas. Si se detecta olor a gas, cierre el
suministro de gas a la estufa. Llame a su
instalador o a la compañía de gas local para
que verifiquen la probable fuga de gas.
Nunca use un fósforo encendido ni
ninguna otra llama para localizar un es-
cape de gas.
Generalidades
ADVERTENCIA
ucionescomoref
NUNCA deje sin supervisión la cubierta
cuando esté cocinando, especialmente
cuando usa un ajuste de calor alto o
cuando esté usando una freidora. Los
derrames pueden producir humo y los
derrames de grasa pueden inflamarse.
Limpie los derrames grasosos tan pronto
como sea posible. No use calor alto
duranteperíodosdecocciónprolongados.
NUNCA use este electrodoméstico como
calefactor de área o para elevar la
temperatura de la habitación. Esto puede
causar envenenamiento por monóxido de
carbono y el sobrecalentamiento del horno.
En caso de incendio
Apague el electrodoméstico y la campana
de ventilación para evitar que las llamas se
dispersen. Extingalasllamasluegoencienda
la campana para expulsar el humo y el olor.
NUNCA cubra ninguna rendija, agujero o
canal con materiales tales como el papel de
aluminio.Estoevitaqueelairefluyaypuede
causar envenenamiento por monóxido de
carbono.Elpapeldealuminiotambiénpuede
contener el calor y producir un riesgo de
incendio.
ernciafutur
NUNCA caliente un envase cerrado en el
quemador superior o en el horno. La
acumulación de presión puede hacer
explotar el envase causando una lesión
personal grave o daño a la cubierta.
• Apague el fuego o la llama en una sartén
con una tapa o una bandeja de hornear.
NUNCA levante o mueva una sartén en
llamas.
NUNCA obstruya el flujo del aire de
combustión y de ventilación cubriendo las
entradas o salidas de aire del horno. Esto
puede restringir el acceso del aire a los
quemadores y causar envenenamiento por
monóxido de carbono.
a
No use agua en los incendios de grasa. Use
bicarbonato de soda, un producto químico
seco o un extinguidor del tipo con espuma
para apagar un incendio o la llama.
Use tomaollas secos y gruesos. Los
tomaollas húmedos pueden causar
quemadurasacausadelvapor.Lastoallas
u otros sustitutos no deben ser usados
como tomaollas porque ellos pueden
quedar colgando a través de los
quemadores superiores y encenderse o
enredarse en las piezas de la cubierta.
Seguridad para los niños
No use la cubierta como una área para
almacenar alimentos o utensilios de cocina.
PRECAUCIÓN
Las superficies potencialmente calientes
incluyen la cubierta, las áreas dirigidas hacia
la cubierta.
Siempre deje enfriar la grasa caliente que
sehausadoenlafreidoraantesdeintentar
mover o manipularla.
NUNCAalmacene artículos de interés para
los niños en los armarios que están sobre la
cubierta o en el protector trasero de la
cubierta. Los niños que se trepan en la
puerta de la cubierta para alcanzar tales
artículos pueden lesionarse seriamente.
No permita que se acumule grasa u otros
materiales inflamables en la cubierta o
cerca de ella, en la campana o en el
ventilador aspirador. Limpie la campana
extractora con frecuencia para evitar que
la grasa u otros materiales inflamables se
acumulen en la campana o en el filtro.
18
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD, cont.
respecto a su rendimiento seguro usando
utensilios de cocina convencionales. No
use ningún dispositivo o accesorio que no
haya sido específicamente recomendado
en esta guía. No use tapas para cubrir los
quemadores superiores, rejillas para la
cubierta. Elusodedispositivosoaccesorios
que no son expresamente recomendados
en esta guía, puede crear serios peligros de
seguridad, resultar en problemas de
rendimiento y reducir la vida útil de los
componentes de la cubierta.
Encienda el ventilador cuando cocine
alimentos flameados debajo la campana.
del gas natural o de los combustibles de
petróleo licuado. Los quemadores
ajustados en forma debida reducirán la
combustión incompleta. La exposición a
estas sustancias puede también ser
reducida a un mínimo ventilando los
quemadoresalexteriorenformaadecuada.
NUNCA use vestimentas de materiales
inflamables, ropa suelta o de mangas largas
cuando esté cocinando. La vestimenta se
puede encender o enganchar en los mangos
de los utensilios.
AVISOIMPORTANTERESPECTOALOS
PAJAROS DOMESTICOS: Nunca
mantenga a los pájaros domésticos en la
cocina o en habitaciones hasta donde
puedan llegar los humos de la cocina. Los
pájaros tienen un sistema respiratorio muy
sensitivo. Los humos producidos durante
el ciclo de autolimpieza del horno pueden
serperjudicialesomortalesparalospájaros.
Loshumosquedespideelaceitedecocina,
la grasa, la margarina al sobrecalentarse y
la vajilla antiadherente sobrecalentada
pueden también ser perjudiciales.
Seguridad para Utensilios
Use sartenes con fondos planos y mangos
queseanfácilesdetomaryquepermanezcan
fríos. Evite usar sartenes u ollas inestables,
combadas que se pueden volcar fácilmente u
ollas cuyos mangos estén sueltos. Además
eviteusarutensiliosespecialmentepequeños
o sartenes con mangos pesados pues ellos
pueden ser inestables y volcarse fácilmente.
Los utensilios que son pesados de mover
cuando están llenos con alimento pueden
también ser un peligro.
Seguridad de la limpieza
Apague todos los controles y espere que se
enfríen las piezas de la cubierta antes de
tocarlas o limpiarlas. No toque las rejillas de
los quemadores o las áreas circundantes
hasta que ellas no hayan tenido tiempo
suficiente de enfriarse.
Limpie la cubierta con cuidado. Tenga
cuidado para evitar quemaduras de vapor si
se usa una esponja o un paño mojado para
limpiar los derrames en una superficie
caliente. Algunos limpiadores pueden
producirvaporesnocivoscuandoseaplican
a una superficie caliente.
Asegúrese de que el utensilio sea lo
suficientemente grande como para contener
en forma debida los alimentos y evitar
derrames. El tamaño es particularmente
importante cuando se utilizan freidoras.
Asegúresedequeelutensiliotienecapacidad
para el volumen de alimentos que se va a
agregar al igual que para la formación de
burbujas de la grasa.
Conexión eléctrica
Loselectrodomésticosque
requieren
eléctrica
energía
están
equipados con un
enchufe de tres
clavijas
con
conexión a tierra, el cual debe ser
enchufado directamente en un
tomacorriente eléctrico de tres agujeros,
para 120 voltios debidamente conectado a
tierra.
Aviso y advertencia
importante sobre
seguridad
Para reducir a un mínimo las quemaduras y
quelosmaterialesinflamablesylosderrames
se enciendan debidos a contacto no
intencional con el utensilio, los mangos no
deben extenderse sobre el quemador supe-
rior adyacente. Siempre gire los mangos de
los utensilios hacia el lado o hacia la parte
trasera de la cubierta, no hacia la habitación
donde pueden ser fácilmente golpeados o
alcanzados por los niños pequeños.
Siempre desenchufe el electrodoméstico
antes de efectuar reparaciones.
La (Propuesta 65) de la Ley de 1986 del
Estado de California sobre Seguridad y
Contaminación del Agua Potable (Califor-
nia Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act of 1986) exige que el Gobernador
de California publique una lista de las
sustancias que según el Estado de Califor-
nia causan cáncer o daño al sistema
reproductor y exige a las empresas que
adviertan a sus clientes de la exposición
potencial a tales sustancias.
El enchufe de tres clavijas con conexión a
tierra ofrece protección contra peligros de
choques eléctricos. NO CORTE NI
ELIMINE LA TERCERA CLAVIJA DE
CONEXION A TIERRA DEL ENCHUFE
DEL CORDON ELECTRICO.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta
quedarsecopuesestopuededañarelutensilio
y la cubierta.
Si solamente se dispone de un
tomacorriente sin conexión a tierra, de dos
agujeros u otro tipo de tomacorriente
Solamenteciertostiposdeutensiliosdevidrio/
cerámico, de cerámica o glaseados son
convenientes para uso en la cubierta sin
quebrarse debido al cambio repentino de
temperatura. Siga las instrucciones del
fabricante cuando use utensilios de vidrio.
eléctrico,
el
propietario
del
Se advierte a los usuarios de esta cubierta
quelacombustióndelgaspuederesultaren
exposición de bajo nivel a algunas de las
sustanciaspublicadasenlalista,incluyendo
benceno, formaldehído y hollín, debido
principalmente a la combustión incompleta
electrodoméstico es personalmente
responsable de reemplazar el
tomacorriente con un tomacorriente
eléctrico de tres agujeros debidamente
puesto a tierra.
Este electrodoméstico ha sido probado
Conserve Estas Instrucciones Para Referencia Futura
19
Superficie para cocinar
Controles Superiores
PROGRAMACIÓN DE LOS
CONTROLES
FUNCIONAMIENTO DURANTE
UNA INTERRUPCIÓN DE LA
PRECAUCIÓN
1. Coloque un utensilio sobre la rejilla del
quemador. (Para conservar el acabado
de la rejilla, no haga funcionar los
quemadores sin un utensilio sobre la
rejilla para absorber el calor proveniente
de la llama del quemador.)
CORRIENTE ELÉCTRICA
1. Acerqueunfósforoencendidoalacabeza
del quemador superior deseado.
➢
Si la llama se apaga cuando esté
cocinando, apagueelquemador. Sise
detecta un olor fuerte a gas, abra una
ventana y espere cinco minutos antes
de volver a encender el quemador.
2. Oprima y gire la perilla de control
lentamente a la posición deseada.
➢
➢
Asegúrese de que todos los controles
superiores estén en la posición ‘OFF’
(APAGADO) antes de suministrar gas
a la cubierta.
2. Oprima la perilla y gire inmediatamente a la
PRECAUCIÓN
izquierda al ajuste LITE (encendido).
➢Se escuchará un chasquido (chispa) y el
quemador se encenderá. (Todos los
encendedoresproduciránchispacuando
cualquier perilla de los quemadores
superiores se enciende. Sin embargo,
solamente el quemador seleccionado
se encenderá.)
➢
➢
Cuando se encienden los
quemadores superiores, asegúrese
de que todas las perillas de control
estén en la posición “OFF”. Primero
encienda el fósforo y manténgalo en
posición antes de girar la perilla.
NUNCA toque la superficie de la
cubiertahastaquenosehayaenfriado.
Seesperadequealgunasdelaspiezas
de la superficie, especialmente
alrededordeloselementos,seentibien
o calienten mientras está cocinando.
Use tomaollas para proteger sus
manos.
No deje desatendida la cubierta
cuando cocine durante una
interrupción de la corriente eléctrica.
3. Gire la perilla al ajuste deseado.
4. No deje desatendida la cubierta.
PERILLAS DE LOS
CONTROLES SUPERIORES
Ajustes de Calor Sugeridos
Se utilizan para
El tamaño, tipo de utensilio y la cocción afectarán el ajuste del calor.
encender los que-
madores
supe-
Ajustes
Usos
riores. Se dispone
de una selección
infinita de ajustes de
calor desde ‘LO’ a
‘HI” (Alto)
Se usa para hacer hervir un líquido o alcanzar la presión
adecuada en una olla a presión. Siempre reduzca el ajuste a
un calor más bajo cuando los líquidos comiencen a hervir o
cuando los alimentos comiencen a cocinarse.
OFF
‘HI’ (Bajo a Alto). En el ajuste ‘HI’ se puede
HI
sentir un tope o una muesca.
Se usa una llama de tamaño intermedio para continuar
cocinando. El alimento no se cocinará más rápido cuando se
usaunajustedellamamásaltoqueelnecesarioparamantener
un hervor suave. El agua hierve a la misma temperatura si está
hirviendo suavemente o vigorosamente.
ENCENDIDO SIN PILOTO
El encendido sin piloto elimina la necesidad
de una luz piloto constante. Cada uno de los
quemadoressuperiorestieneunencendedor
de chispa. Tenga cuidado cuando limpie
alrededor de los quemadores superiores.
‘LO” (Bajo)
H I
Se usa para calentar alimentos a fuego lento, mantener los
alimentos calientes y derretir chocolate o mantequilla.
Si un quemador superior no enciende,
verifique si el encendedor está roto, sucio o
MED
Se puede a veces cocinar en el ajuste “LO” si el utensilio se
tapa. Es posible reducir el calor girando la perilla hacia“OFF”.
Verifique que la llama sea estable.
mojado.
TAPA DEL QUEMADOR
ORIFICIOS
ENCENDEDOR
BASE DEL QUEMADOR
20
Superficie para cocinar, cont.
QUEMADOR PARA
COCINAR A FUEGO
LENTO*
QUEMADORES
CUBIERTA
SELLADOS
Losquemadoresselladosestánasegurados
a la cubierta y no han sido diseñados para
ser sacados. Debido a que los quemadores
están sellados en la cubierta, los derrames
o reboses no se escurrirán debajo de la
cubierta.
Modelo MGC5430
Esto quemador está ubicado en la posición
central o trasero izquierdo
.
El quemador
1
2
para cocinar a fuego lento ofrece una llama de
menos BTU para salsas delicadas o derretir
chocolate.
3
4
Sin embargo, los quemadores pueden ser
limpiados después de cada uso. La porción
principaldelquemadortieneuntapamovible
que se quite fácilmente para la limpieza.
(Ver página 22 para las instrucciones sobre
la limpieza.)
*ElrégimennominaldeBTUvariarácuando
se usa gas licuado.
1. Quemador trasero izquierdo (5.000 BTU).
2. Quemador trasero derecho (9.200 BTU).
3. Quemadordelanteroizquierdo(9.200BTU).
4. Quemadordelanteroderecho(12.500BTU).
REJILLAS DE LOS
QUEMADORES
Las rejillas deben estar debidamente
colocadas antes de comenzar a cocinar.
Lainstalaciónincorrectadelasrejillaspuede
resultar en picaduras de la cubierta. Para
asegurar la colocación apropiada, alinee
los topes en fondo de la rejilla con las
muescas en la cubierta.
Los cabezas de los quemadores se deben
colocar correctamente en la base del
quemador para la operación apropiada del
quemador.
Modelo MGC5536
QUEMADOR DE ALTO
No use los quemadores sin tener un
utensilio en la parrilla. El acabado de
porcelana de las parrillas puede picarse
si no existe un utensilio que absorba el
calor de la llama del quemador.
RENDIMIENTO*
Existe uno quemador de alto rendimiento
ensuestufa,situadoenlaposicióndelantero
derecho. Esto quemador ofrece cocción
más rápida y puede ser usado para hervir
rápidamente agua o para cocinar grandes
cantidades de alimento.
1 2 3 4 5
1. Quemador delantero izquierdo (9.200
BTU).
2. Quemadortraseroizquierdo(10.500BTU).
3. Quemador central (5.000 BTU en HI,
650 BTU en LO).
4. Quemador trasero derecho (9.200 BTU).
5. Quemador delantero derecho (12.500
BTU).
Aunque las parrillas de los quemadores
son durables, gradualmente perderán su
brillo y/o se descolorarán, debido a las altas
temperaturas de la llama del gas.
NOTAS:
Para evitar que la cubierta se descolore
o se manche:
➢
Limpielacubiertadelaestufadespués
de cada uso.
➢
Un quemador ajustado de manera correcta con orificios limpios se encenderá dentro
de unos pocos segundos. Si está usando gas natural la llama será azul con un cono
interior azul profundo.
➢
Limpie los derrames ácidos o
azucaradostanprontocomolacubierta
sehayaenfriadopuesestosderrames
pueden descolorar la cubierta.
Si la llama del quemador es amarilla o es ruidosa, la mezcla de aire/gas puede ser
incorrecta. Póngase en contacto con un técnico de servicio para ajustarla. (Los
ajustes no están cubiertos por la garantía.)
Con gas licuado son aceptable algunas puntas amarillas en la llama. Esto es normal
y no es necesario hacer ningún ajuste.
➢
➢
Con algunos tipos de gas, usted puede oír un “chasquido” cuando el quemador
superior se apaga. Este es un sonido normal del funcionamiento del quemador.
La llama debe ser ajustada de modo que no se extienda más allá del borde del
utensilio.
21
Cuidado y Limpieza
Procedimientos de
limpieza
papel húmeda y empápela por 30 minutos.
Friegue otra vez, enjuague y seque.
seque. Para restaurar el lustre y sacar las
vetas, aplique ‘Stainless Steel Magic Spray’.
❚ No lave en la lavavajilla o en el horno
❚ Decoloración – Usando una esponja mojada o
un paño suave, limpie con limpiador para acero
inoxidable ‘Cameo Stainless Steel Cleaner’*.
Enjuagueinmediatamenteyseque. Parasacar
las vetas y restaurar el lustre, utilice ‘Stainless
Steel Magic Spray’.
autolimpiante.
PERILLAS DE CONTROL
❚ Retire las perillas cuando estén en la posición
‘OFF’ tirándolas hacia arriba.
PRECAUCIÓN
➢ Asegúrese que la estufa esté apagada
y que todas las partes estén frías antes
demanipularlaolimpiarla.Estoespara
❚ Lave, enjuague y seque. No use agentes de
limpieza abrasivos pues pueden rayar el
acabado.
evitar el daño
quemaduras.
y
las posibles
❚ Encienda cada elemento para asegurarse de
que las perillas han sido correctamente
reinstaladas.
Antes de llamar
➢ Paraevitarlasmanchasodecoloraciones,
limpie la estufa después de cada uso.
EL QUEMADOR SUPERIOR NO SE
ENCIENDE.
➢ Si se quita alguna parte, asegúrese que
vuelva a colocarse correctamente.
CUBIERTA - PORCELANA
ESMALTADA
❚ Verifique si el enchufe está firmemente
insertado en el tomacorriente.
La porcelana esmaltada es vidrio fusionado con
metal y puede agrietarse o picarse con el mal uso.
Es resistente al ácido pero no es a prueba de
ácido. Todos los derrames especialmente los
derramesácidosoazucaradosdebenserlimpiados
inmediatamente con un paño seco.
CABEZAS DE LOS QUEMADORES
Y QUEMADORES SELLADOS
Quitan cabezas de los quemadores
❚ Verifique o vuelva a reponer el disyuntor.
Verifique o reemplace el fusible.
❚ Verifique el suministro de energía eléctrica.
❚ Deje que el quemador se efríen. Quitan
casquillos de la hornilla y lave con agua
jabonosayunaesponjaderestregardeplástico.
Limpielasuciedadrebeldeconunaesponjano
abrasiva rellena con jabón y Cooktop Cleaning
Creme(CremaparaLimpiarCubiertas),(Pieza
#20000001)**.
❚ Asegúrese de que el quemador sea compat-
ible con su clase de gas.
❚ Verifique para asegurarse de que los orificios
de los quemadores o los orificios del
encendedor no estén obstruidos.
❚ Cuando esté fría, lave con agua jabonosa,
enjuague y seque.
❚ Nunca limpie la superficie caliente o tibia con un
pañohúmedo. Estopuedecausaragrietamiento
o picadura.
❚ Verifique para asegurarse de que el
encendedorestésecoyqueemitachasquidos.
Elquemadornoseencenderásielencendedor
estádañado,sucioomojado. Sielencendedor
no produce un chasquido, gire la perilla de
control a la posición “OFF”.
❚ No lave en la lavavajilla o en el horno
❚ Nunca use limpiadores de horno, agentes de
limpieza abrasivos o cáusticos en el acabado
exterior de la cubierta.
autolimpiante.
Quemadores sellados de gas
❚ Limpie frecuentemente. Espere que el
quemador se enfríe. Limpie con una esponja
de fregar de plástico con jabón. Para la
suciedad persistente, use un limpiador no
abrasivo y un paño.
❚ Asegúrese de que la tapa del quemador está
correctamente asentada en la base del
quemador.
CUBIERTA - ACERO INOXIDABLE
(MODELOS SELECTOS)
❚ NO USE NINGUN PRODUCTO DE LIMPIEZA
QUE CONTENGA BLANQUEADOR A CASE
DE CLORO.
LA LLAMA DEL QUEMADOR
SUPERIOR SE LEVANTA DEL
ORIFICIO.
❚ Tenga cuidado de que no entre agua en de los
centros de los quemadores.
❚ SIEMPRE LIMPIE EL ACERO A FAVOR DEL
GRANO.
❚ Tenga cuidado cuando limpie el encendedor.
Si el encendedor está húmedo o dañado el
quemador superior no encenderá.
❚ Verifique para asegurarse de que el utensilio
estáasentadoenlaparrillasobreelquemador.
❚ Limpieza Diaria/Suciedad Leve – Limpie con
uno de los siguientes – agua con jabón, una
solución de vinagre blanco con agua, limpiador
para vidrio y cubiertas ‘Formula 409’* o un
limpiadorsimilarparasuperficiesvidrios–usando
una esponja o un paño suave. Enjuague y
seque. Para lustrar y evitar marcas de los
dedos, use el producto ‘Stainless Steel Magic
Spray’* (Pieza No. 20000008)**.
❚ Póngaseencontactoconuntécnicoautorizado
❚ Paraasegurarinclusococinarfuncionamiento,
mantengalospuertosdelosquemadoreslibres
suciedad del alimento/debris.
de Maytag.
LA LLAMA ES DISPAREJA.
❚ Los orificios del quemador pueden estar
obstruidos.
REJILLAS DE LOS QUEMADORES -
PORCELANA EN EL HIERRO
FUNDIDO
❚ Puede que sea necesario ajustar la llama.
Póngaseencontactoconuntécnicoautorizado
de Maytag.
❚ Lávelasconaguatibiajabonosayunaesponja
de plástico no abrasiva. Para manchas
rebeldes, limpie con una esponja de plástico
rellena con jabón, no abrasiva o con Cooktop
Cleaning Creme* (Crema para Limpieza de
Cubiertas)(Pieza#20000001)**yunaesponja.
Si permanece el suelo, reaplique la Cooktop
Cleaning Creme, cúbrala con una toalla de
❚ Suciedad Moderada/Manchas Rebeldes –
Limpie con uno de los siguientes – ‘Bon Ami’,
‘Smart Cleanser’ o ‘Soft Scrub’* - usando una
esponja húmeda o un paño suave. Enjuague y
seque. Las manchas difíciles pueden ser
quitadas con una esponja ‘Scotch-Brite’*
húmeda; frote a favor del grano. Enjuague y
LA LLAMA DEL QUEMADOR
SUPERIOR ES DE COLOR
AMARILLO.
❚ Consulte a un técnico autorizado de Maytag.
❚ Algunas puntas amarillas en la llama son
aceptablescuandoseusagaspropanolíquido.
22
Garantía
Estas garantías no cubren lo siguiente
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
Garantía
Garantía limitada de un año - Piezas y
mano de obra
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por el
fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier control.
Durante un (1) año a partir de la fecha original
de compra al detal, se reparará o reemplazará
gratuitamente cualquier pieza que falle durante
el uso normal en el hogar.
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados,
alterados o no se pueden determinar fácilmente.
Residentes canadienses
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
Las garantías anteriores cubren solamente
aquellos electrodomésticos instalados en
Canadá que han sido certificados o aprobados
por las agencias de pruebas correspondientes
para el cumplimiento con la Norma Nacional de
Canadá a menos que el electrodoméstico haya
sido traído a Canadá desde los EE.UU. debido
a un cambio de residencia.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran ventilación, se
deben usar conductos de metal rígido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de regreso.
6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.
Las garantías específicas expresadas
anteriormente son las ÚNICAS garantías
provistas por el fabricante. Estas garantías le
otorgan derechos legales específicos. Usted
puede tener otros derechos que varían de un
estado a otro.
7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas.
8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto
con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garantía.
9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado
del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se permite la exclusión o
limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión
anterior puede no aplicarse en su caso.
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL
CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES
LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE
INDICA AQUÍ. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
Si necesita servicio
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso y cuidado
o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También puede llamar a Maytag
Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en
Canadá para ubicar a un agente de servicio calificado.
COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN
LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO DE
TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY.
MAYTAG CORPORATION NO SERÁ
❚ Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la
garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor información sobre las
responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la garantía.
RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, POR LO
QUE ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES
PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE
TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE
UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A
OTRA.
❚ Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba a
Maytag Services, LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o
llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá.
❚ Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden
solicitarse a Maytag Services, LLC, Atención al cliente.
Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya
la siguiente información:
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
MAYTAG • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
© 2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.A.
Form No. A/08/06
Part No. 8111P505-60
|