Memorex MT2365 User Manual

OWNER’S MANUAL  
MANUEL D'INSTRUCTIONS  
36" MTS STEREO COLOR TELEVISION  
TÉLÉVISEUR 36" STÉRÉO AVEC RÉCEPTION  
AUDIO SUR CANAUX MULTIPLES  
MT2365  
ATTENTION  
For your protection in the event of theft or loss of this product, please fill in the information  
listed below which is for your own personal records.  
Pour votre protection en cas de vol ou de perte de l'appareil, veuillez inscrire ci-dessous les  
renseignements demandés.  
Date of Purchase  
Date d'achat  
:
:
:
:
:
:
Serial No.  
Numéro de série  
Place of Purchase  
Lieu d'achat  
TV/CATV MODE SELECTION  
SÉLECTION DU MODE TV/CATV  
When shipped from the factory, the TV/CATV menu option is set to the "CATV" (Cable Televi-  
sion) mode. If not using CATV, set this menu option to "TV " mode.  
Lorsque l'appareil sort de l'usine, l'option du menu TV/CATV est en mode "CATV"  
(câblodistribution).  
Si vous n'utilisez pas la câblodistribution, choisissez l'option "TV".  
Before operating the unit, please read this manual thoroughly.  
Avant de mettre cet appareil en marche, veuillez lire attentivement ce manuel.  
3I60201A E/COV-09  
1
03*02*2000, 22:40  
13. LIGHTNING  
To protect your unit during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the  
wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the unit due to lightning and power line  
surges.  
14. POWER LINES  
An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines, or other electric light or power circuits,  
or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken  
to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.  
15. OVERLOADING  
Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk of fire or electric shock.  
16. OBJECT AND LIQUID ENTRY  
Do not push objects through any openings in this unit as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could  
result in fire or electric shock. Never spill or spray any type of liquid into the unit.  
17. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING  
If an outside antenna or cable system is connected to the unit, be sure the antenna or cable system is grounded so as to  
provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Section 810 of the National Electrical Code, ANSI/  
NFPA 70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in  
wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connection to grounding  
electrodes, and requirements for the grounding electrode.  
18. SERVICING  
Do not attempt to service this unit yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other  
hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.  
19. DAMAGE REQUIRING SERVICE  
Unplug this unit from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:  
a. When the power-supply cord or plug is damaged.  
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the unit.  
c . If the unit has been exposed to rain or water.  
d. If the unit does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by  
the operating instructions, as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require  
extensive work by a qualified technician to restore the unit to its normal operation.  
e. If the unit has been dropped or the cabinet has been damaged.  
f . When the unit exhibits a distinct change in performance, this indicates a need for service.  
20. REPLACEMENT PARTS  
When replacement parts are required, be sure the service technician uses replacement parts specified by the manufacturer or  
those that have the same characteristics as the original part.  
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.  
21. SAFETY CHECK  
Upon completion of any service or repairs to this unit, ask the service technician to perform safety checks to determine that the  
unit is in proper operating condition.  
22. WALL OR CEILING MOUNTING  
The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.  
23. HEAT  
The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including  
amplifiers) that produce heat.  
24. NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER  
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for  
proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building,  
as close to the point of cable entry as practical.  
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE  
ANTENNA LEAD IN WIRE  
GROUND CLAMP  
ANTENNA DISCHARGE UNIT  
(NEC SECTION 810-20)  
ELECTRIC  
SERVICE  
GROUNDING CONDUCTORS (NEC  
SECTION 810-21)  
EQUIPMENT  
GROUND CLAMPS  
NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE  
S2898A  
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE  
SYSTEM (NEC ART 250, PART H)  
3
3I60201A E/COV-09  
3
03*02*2000, 22:40  
FEATURES  
• 181 Channel Tuner - The tuning system is capable of receiving all 68 VHF/UHF standard broadcast channels that are  
available in your area. When operating on a cable system, it can tune to the standard VHF channel frequencies plus up to  
113 cable channel frequencies. The actual number of channels received depends upon channel reception in your area or  
your cable system.  
• On-Screen 3 Language Display - This TV can display the on screen language in English, Spanish or French.  
• Sleep Timer - Operable from the remote control, this TV can be programmed up to 120 minutes to turn off automatically.  
• Memory Back Up - This system prevents loss of memorized channel selections in case a power interruption to the TV  
should occur.  
• V-Chip - The V-Chip function can rate a TV program or movie content. It allows you to set a restriction level.  
• Picture Control Adjustments - The On-Screen display allows precise remote control adjustment of BRIGHTNESS,  
COLOR, CONTRAST, SHARPNESS and TINT.  
• Closed Captioned Decoder - Displays text captions or 1/2 of full screen text on the screen for hearing impaired viewers.  
• Stereo/SAP Reception - This TV designed to receive stereo and separate audio program (SAP) broadcasts where  
available.  
• BEE- BBE gives you the vivid sound with incredible presence.  
• Universal Remote Control - You can operate your VCR and Cable/Satellite Box after you registered the 2-digit codes for  
their brand name.  
LOCATION OF CONTROLS  
FRONT  
BACK  
VIDEO  
MONO  
L
AUDIO  
S-VIDEO  
ANT  
R
OUT  
IN  
6
7 8  
9
10  
SET  
VOLUME  
(MONO)  
AUDIO IN  
POWER  
CHANNEL  
VIDEO IN  
L
R
MENU  
ENTER  
RESET  
1
2
3
4
5
1. POWER Button - Press to turn the TV on or off.  
2. VOLUME / Buttons - Press to raise or lower  
the volume of the sound.  
4. Remote Sensor - Signals from the Remote Control  
unit are received here.  
5. AUDIO (L / R) / VIDEO IN Jacks - Audio and video  
signal cables from an external source can be  
connected here.  
(MENU Buttons) - Press the both buttons to display  
the On-Screen menu function.  
(SET+/– Buttons) - Press to select the desired  
setting during On-Screen operations.  
6. VHF/UHF IN (ANT) Jack - Connect a VHF/UHF  
antenna or CATV cable to this jack.  
3. CHANNEL / Buttons - Press to select a higher  
or lower numbered channel set into memory.  
(ENTER Button) - Press to enter or select informa-  
tion for On-Screen operations.  
7. AUDIO (L / R) /VIDEO OUT Jacks - Used to output  
audio and video signals to a TV, amplifier or VCR.  
8. AUDIO (L / R) /VIDEO IN Jacks - Audio and video  
signal cables form an external source can be  
connected here.  
9. S-VIDEO jack - S-Video signal cable from an  
external source can be connected here.  
10. AC Power Cord - Connect to a 120V, 60Hz outlet.  
(RESET Button) - Press to reset the On-Screen  
picture and sound adjustments to their factory preset  
positions. Press to reset a password in the V-CHIP  
Password setting mode.  
4
3I60201A E/COV-09  
4
03*02*2000, 22:40  
REMOTE CONTROL  
POWER  
VCR  
TV  
CAB/SAT  
1
REC PAUSE/STILL STOP  
TV/VCR  
2
3
REW  
PLAY  
CH  
F.FWD  
12  
13  
14  
15  
VOL  
VOL  
4
5
6
CH  
MUTING  
CALL  
AUDIO SELECT  
SLEEP  
TV/CAP/  
TV/AV QUICK VIEW TEXT  
CH.1/2  
7
CH ENTER  
1
4
7
2
5
8
3
6
9
16  
17  
8
0
MENU  
RESET  
TV  
SET  
ENTER  
18  
9
10  
19  
20  
*You can use these buttons to operate  
your VCR or Cable/Satellite box  
after you have programmed the remote  
control for the code that operates your  
product.  
VCR  
CAB/SAT CODE SET  
11  
12. CH (CHANNEL) / Buttons - Used to change the  
channels of the TV, VCR or Cable/Satellite box.  
13. AUDIO SELECT Button - Switches sound between  
mono and stereo, and SAP when receiving broadcasts  
in stereo or SAP.  
1. TV, VCR, CAB/SAT POWER Button* - Used to turn the  
TV, VCR or Cable/Satellite box on or off.  
2. VCR Operation Buttons* - Press to operate your VCR.  
3. VOL (VOLUME) / Buttons - Press the button to  
increase, or the button to decrease the volume level.  
4. MUTING Button - To turn off the sound, press this  
button once. The TV will be silenced and the symbol  
"MUTING" will appear on the screen. The muting feature  
can be released by pressing the MUTING button again  
or one of the VOL or button.  
5. CALL Button - When you press this button, the channel  
number tuned will appear on the upper right corner of  
the screen. Press the button again to remove display  
from the screen.  
6. QUICK VIEW Button - This button allows you to go  
back to the previous channel selected by just pressing  
the QUICK VIEW button. Press this button again to return  
to the channel you were watching.  
7. TV/AV Button - Switches between TV and external  
inputs.  
8. Direct Channel Selection Buttons (0-9)* - Allows  
direct access to any channel of the TV, VCR or Cable/  
Satellite box.  
9. MENU Button - Press to display the On-Screen menu  
function.  
10. RESET Button - Press to reset the On-Screen picture  
and sound adjustments to their factory preset positions.  
Press to reset a password in the V-CHIP Password  
setting mode.  
11. TV, VCR, CAB/SAT selector Buttons - Press to select  
the TV,VCR or Cable/Satellite box to be operated.  
14. SLEEP Button - To set the TV to turn off after a preset  
amount of time, press the SLEEP button on the remote  
control. The clock will count down 10 minutes each time  
the button is pressed in the order of 120, 110, 100, ······  
20, 10, 0. After the sleep time is programmed, the  
display will disappear then reappear momentarily every  
ten minutes to remind you the sleep timer function is  
operating. To confirm the sleep time setting, press the  
SLEEP button once and the remaining time will be  
momentarily displayed. To cancel sleep time, press the  
SLEEP button repeatedly until the display turns to 0.  
15. TV/CAPTION/TEXT Button - Press this button to switch  
between normal TV and the two Closed Caption modes  
(captions and 1/2 of full screen text). Closed Captioning  
will display text on screen for hearing impaired viewers.  
16. CH.1/2 Button - Switches between Channel 1 and  
Channel 2 in the Closed Caption mode.  
17. CH ENTER Button* - Press to input the selected  
channel of the VCR or Cable/Satellite box.  
18. ENTER Button - Press to enter or select information for  
On-Screen operations.  
19. SET + / – Buttons - Press to select the desired setting  
during On-Screen operations.  
20. CODE SET Button - Used to register the 2-digit codes  
to operate your VCR or Cable/Satellite box. Press this  
button and the VCR button or the CAB/SAT button  
simultaneously to start a registration.  
5
3I60201A E/COV-09  
5
03*02*2000, 22:40  
REMOTE CONTROL  
(CONTINUED)  
Before using the remote control, batteries must first be installed into it.  
HOW TO INSTALL BATTERIES  
1. Open the battery compartment cover.  
Use two "AA" size batteries. The batteries may last  
approximately one year depending on how much the remote  
control is used. For best performance, it is recommended  
that batteries should be replaced on a yearly basis, or when  
the remote operation becomes erratic. Do not mix old and  
new batteries or different types.  
BATTERY PRECAUTIONS  
These precautions should be followed when using batteries  
in this device:  
2. Install two "AA" batteries.  
• Use only the size and type of batteries specified.  
• Be sure to follow the correct polarity when installing the  
batteries as indicated in the battery compartment.  
Reversed batteries may cause damage to the device.  
• Do not mix different types of batteries together (e.g.  
Alkaline and Carbon-zinc) or old batteries with fresh ones.  
• If the device is not to be used for a long period of time,  
remove the batteries to prevent damage or injury from  
possible battery leakage.  
• Do not try to recharge batteries not intended to be re-  
charged; they can overheat and rupture. (Follow battery  
manufacturer's directions.)  
3. Replace the battery compartment cover.  
6
REGISTRATION CODES BY PRODUCT AND BRAND NAME  
VCR  
Admiral  
Adventura  
Aiwa  
Akai  
Audio Dynamics  
Bell & Howell  
Broksonic  
Canon  
Citizen  
Craig  
Curtis Mathes  
Daewoo  
Daytron  
DBX  
Emerson  
Fisher  
Funai  
General Electric  
Goldstar  
Go Video  
Hitachi  
Instant Replay  
J.C. Penney  
JVC  
Kenwood  
Logik  
LXI  
Magnavox  
Marantz  
Marta  
Memorex  
Mitsubishi  
Montgomery Ward  
Multi Tech  
NEC  
Orion  
CABLE/SATELLITE  
08, 61  
31  
31  
23, 38, 41  
02, 18  
06, 47  
21, 26, 33, 50, 55  
14  
09  
12  
14, 59  
44, 46, 48, 54  
36, 46  
02, 18  
03, 21 23, 26, 33, 35, 43, 50  
11, 12, 13, 47  
31  
14, 16, 20  
09  
56, 62, 63  
15, 57  
14, 27  
14, 15, 18, 27  
02, 25, 58  
02  
39  
09, 31  
07, 14, 31  
07, 18  
09  
06, 12, 14, 31, 33  
04, 22, 52, 64  
08, 14, 16, 19, 31, 49  
39  
Allegro  
Allegro A/B Switch  
Gemini  
General Electric  
General Instrument  
Hamlin  
58, 62  
61  
05, 31, 38  
67  
05, 06  
02, 03, 45, 65, 66  
04, 07, 08, 09, 10, 18, 60, 63  
Jerrold  
Kale Vision  
Macom  
Magnavox  
35  
14, 21  
34  
NSC  
Oak  
Panasonic  
Paragon  
Philips  
35, 39, 68, 69, 70  
11, 32, 42  
13, 20  
33  
47, 50, 52, 54, 55  
Pioneer  
RCA DSS  
Regency  
15, 43  
73  
29  
Samsung  
Scientic Atlanta  
Sprucer  
Standard Comp  
Texscan  
Tocom  
35  
16, 23, 36, 64  
13  
35  
39, 56, 71  
17, 18, 46  
48, 62  
Unika  
United Satellite  
Universal  
Vid Tech  
Video Way  
Viewstar  
Zenith  
44  
58, 62  
40  
49  
54, 55, 72  
01, 53, 74  
12, 28, 30, 51  
Zenith Satellite  
02, 18  
33, 50  
Panasonic  
Pentax  
Philco  
14, 51, 59  
15  
07, 14  
Philips  
07, 14, 27  
10, 15  
46  
16, 60  
14, 59  
15, 16, 20, 27, 40, 42, 60  
06, 08, 12, 14, 31  
20, 30  
39  
06, 12, 47  
04, 05, 33, 43  
06, 09, 11, 12, 15  
08, 61  
Pioneer  
Portland  
Pro Scan  
Quasar  
RCA  
Realistic  
Samsung  
Sansui  
Sanyo  
Scott  
Sears  
Sharp  
Shintom  
Signature 2000  
Sony  
Sylvania  
Symphonic  
Tashiko  
Tatung  
39  
08, 14, 16, 19, 31, 49  
17, 32, 37  
07, 14, 27  
31  
09  
02  
Teac  
Teknika  
Toshiba  
XR1000  
Vector Research  
Yamaha  
Zenith  
02, 31  
34  
05, 15  
39  
04, 18  
02, 18  
01, 24, 25, 29, 37  
7
3I60201A E/COV-09  
7
03*02*2000, 22:40  
REMOTE CONTROL  
(CONTINUED)  
HOW TO USE THE REMOTE CONTROL  
You can use the remote control to operate your VCR and  
Cable/Satellite box besides the TV after the batteries are  
installed and you have registered the codes that operate  
your products.  
Some buttons are used exclusively for each product and  
some buttons are used in common with each product.  
To operate your products correctly using this universal remote  
control follow each step below.  
A. For TV  
Press TV button.  
1
2
3
4
Aim remote at TV.  
Press TV POWER button.  
Press other buttons to operate the features of your TV.  
You can use the CH and button, the 0-9 buttons.  
B. For VCR  
C
Press VCR button.  
1
2
3
4
POWER  
VCR  
TV  
CAB/SAT  
Aim remote at VCR.  
REC PAUSE/STILL STOP  
TV/VCR  
B
Press VCR POWER button to turn on VCR.  
REW  
PLAY  
CH  
F.FWD  
Press other buttons to operate the features of your  
VCR. You can use the CH and button, the 0-9  
buttons, the CH ENTER button.  
VOL  
VOL  
CH  
MUTING  
CALL  
AUDIO SELECT  
SLEEP  
C. For CABLE/SATELLITE box  
A
Press CAB/SAT button.  
1
TV/CAP/  
TV/AV QUICK VIEW TEXT  
CH.1/2  
Aim remote at CABLE/SATELLITE box.  
2
CH ENTER  
1
4
7
2
5
8
3
6
9
Press CAB/SAT POWER button to turn on your  
CABLE/SATELLITE box.  
3
0
Press other buttons to operate the features of your  
4
MENU  
RESET  
TV  
SET  
ENTER  
CABLE/SATELLITE box. You can use the CH and  
button, the 0-9 buttons and the CH ENTER button.  
NOTES: • Some buttons that have same functions are  
called different names according to the brand  
and model of the product. For example, CALL  
may be called "DISPLAY".  
VCR  
CAB/SAT CODE SET  
• The buttons A, B and C are used exclusively for  
each product. You can use these buttons  
whenever you want.  
CONNECTION TO OTHER EQUIPMENT  
The exact arrangement you use to interconnect various video and audio components to the TV is dependent on the model and features of  
each component. Check the Owner's Manual provided with each component for the location of video and audio inputs and outputs.  
The connection diagrams in the following are offered as suggestions. You may need to modify them to accommodate your particular  
assortment of components. The diagrams are intended to show component video and audio interconnections only.  
Press the TV/AV selector button to select the AV mode to use the TV as a monitor.  
Operate your VCR as usual.  
TV/AV SELECTION  
If you connect the TV to VCR, camcorder or TV game, you can  
select by pressing the TV/AV button.  
2. To connect the TV to a TV Game  
The TV can also be used as a display device for many video  
games. However, due to the wide variety of different types of signal  
generated by these devices and subsequent hook-up variations  
required, they have not all been included in the suggested  
connection diagrams. You'll need to consult each component's  
Owner's Manual for additional information.  
Press the TV/AV button repeatedly to select the desired mode.  
"AUX1" or "AUX2" will display on the screen for 4 seconds.  
AUX 1  
TV  
AUX 1  
AUX 2  
To Audio/Video OUT  
Front of TV  
(MONO)  
VIDEO IN L–AUDIO IN–R  
TV GAME  
1. To connect the TV to a VCR  
Rear of TV  
VIDEO  
(not supplied)  
VCR  
3. To connect the TV to a camcorder  
To playback from the camcorder, connect the camcorder to the  
TV as shown.  
Front of TV  
(MONO)  
AUDIO (L)  
OUT IN  
To Audio/Video  
OUT  
VIDEO IN L–AUDIO IN–R  
To AV OUT jack  
AUDIO (R)  
(not supplied)  
(not supplied)  
8
3I60201A E/COV-09  
8
03*02*2000, 22:40  
CONNECTION TO OTHER EQUIPMENT  
(CONTINUED)  
4. To connect the TV to a VCR with an S-VIDEO jack  
If you connect a VCR with an S-video jack to the S-VIDEO jack on the rear of TV, you must also connect the audio cables to the  
AUDIO IN jacks on the rear of the TV. The S-video cable only carries the video signal. Audio signal are separate.  
Rear of TV  
VCR  
NOTE: When the S-video cable and the video cable  
are connected to each jack in the same time,  
the S-video cable takes precedence of the  
video cable.  
AUDIO (L)  
AUDIO (R)  
S-VIDEO  
OUT IN  
(not supplied)  
ANTENNA/CATV CONNECTIONS  
Combination VHF/UHF Antenna  
Single 75 ohm Cable  
This television has an extended  
tuning range and can tune most  
cable channels without using a  
cable company supplied  
converter box. Some cable  
companies offer "premium pay  
channels" in which the signal is  
scrambled. Descrambling these  
signals for normal viewing  
300 ohm Twin-lead Wire  
Take off the Splitter  
Splitter  
requires the use of a descrambler  
device which is generally  
provided by the cable company.  
300-75 ohm  
VIDEO  
UHF Antenna  
MONO  
L
AUDIO  
S-VIDEO  
ANT  
R
Matching Transformer  
OUT  
IN  
(not supplied)  
300 ohm Twin-lead Wire  
VHF Antenna  
Separate VHF/UHF Antennas  
Single 75 ohm Cable  
Connect the 75 ohm Cable from the VHF antenna and the UHF  
antenna Twin-lead to a combiner (not supplied). Attach the  
Combiner to the Antenna Jack.  
300 ohm Twin-lead Wire  
NOTE:If your VHF antenna has a Twin-lead Wire, use the 300-  
75 ohm Matching Transformer (not supplied), then connect the  
Transformer to the Combiner.  
Combiner  
(not supplied)  
300-75 ohm  
Incoming CATV  
Matching Transformer  
(not supplied)  
For Subscribers to Basic Cable TV Service  
For basic cable service not requiring a Converter/Descrambler  
box, connect the CATV 75 ohm Coaxial Cable directly to the  
Antenna Jack on the back of the television.  
Converter/Descrambler  
Converter/Descrambler  
For Subscribers to Scrambled Cable TV Service  
If you subscribe to a cable service which requires the use of a  
Converter/Descrambler box, connect the incoming cable to the  
Converter/Descrambler box and connect the output of the box  
to the Antenna Jack on the back of the television. Follow the  
connections shown left. Set the television to the output of the  
Converter/Descrambler box (usually channel 3 or 4) and use  
the Converter/Descrambler box to select channels.  
A
Splitter  
A/B Switch  
B
Combination VHF/UHF Antenna (Single 75 ohm  
Cable or 300 ohm Twin-lead Wire)  
Connect the 75 ohm cable from a combination VHF/UHF  
antenna to the Antenna Jack. If your combination antenna has  
a 300 ohm Twin-lead Wire, use the 300-75 ohm Matching  
Transformer (not supplied).  
For Subscribers to Unscrambled Basic Cable with  
Scrambled Premium Channels  
If you subscribe to a cable service in which basic cable  
channels are unscrambled and premium channels require the  
use of a Converter/Descrambler box, you may wish to use a  
two-set signal splitter (sometimes called a "two-set coupler")  
and an A/B Switch box from the cable installer or an electronics  
supply store. Follow the connections shown left. With the switch  
in the "B" position, you can directly tune any nonscrambled  
channels on your TV. With the switch in the "A" position, tune  
your TV to the output of the Converter/Descrambler box (usually  
channel 3 or 4) and use the box to tune scrambled channels.  
Combination VHF/UHF Antenna (Separate VHF and  
UHF 300 ohm Twin-leads)  
Connect the UHF Twin-lead Wire to a Combiner (not supplied).  
Connect the VHF Twin-lead to the 300-75 ohm Matching  
Transformer (not supplied). Attach the Transformer to the  
Combiner. Attach the Combiner to the Antenna Jack.  
9
3I60201A E/COV-09  
9
03*02*2000, 22:40  
SETTING LANGUAGE  
This TV can display the on screen language in English, Spanish or French.  
On-screen language selection (step 3) will automatically appear on the screen when you press the MENU button initially.  
Select language to use the other menu options.  
Press the MENU button.  
Press the SET + or – button until  
MENU  
CH SET  
3
1
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE  
the " " indicator points to the  
desired language: English  
(ENGLISH), Spanish  
(ESPAÑOL) or French  
(FRANCAIS), then press the  
ENTER button.  
ENGLISH  
ESPAÑOL  
FRANCAIS  
PICTURE  
AUDIO  
LANGUAGE  
V-CHIP SET  
/ ENTER / MENU  
Press the SET + or – button to  
select the LANGUAGE mode,  
then press the ENTER button.  
2
+
/
+
/
/ ENTER / MENU  
Press the MENU button again.  
4
NOTE:  
If Spanish or French is chosen, the Closed Caption indicators will be in the selected language, but the Closed Caption text  
will not be affected by the language selection.  
TV OPERATION  
Direct Channel Selection buttons (0-9)  
To turn on the TV, press the POWER button.  
1
2
Press these buttons to select a channel. The channel  
number will appear on the upper right corner of the TV  
screen. If an invalid channel number is selected, the display  
will revert to the original channel.  
The VOLUME can be adjusted to a desired level by  
pressing the VOL (VOLUME) or button.  
The sound level will be indicated on the TV screen by  
green bars and a number. As the sound level in-  
creases, so do the number of bars and the number on  
the screen. The same is true for decreasing the level.  
TV Mode Direct Channel Selection  
When the TV/CATV menu option is in the TV position, all  
channels can be instantly selected by using two buttons.  
(For example, to select channel 2, press "0", then "2". If you  
press only "2", channel selection will be delayed for a few  
seconds). For channels 10 and above, press the 2 digits in  
order.  
Set the TV/CATV menu option to the appropriate  
position. When shipped from the factory, this menu  
option is in the CATV setting. See "TO MEMORIZE  
CHANNELS".  
3
4
CATV Mode Direct Channel Selection  
When the TV/CATV menu option is in the CATV position,  
channels can be selected as follows:  
TV  
- VHF/UHF channels  
CATV - CABLE TV channels  
CH. 1-9  
Press "0" twice, then 1-9 as needed.  
Example, to select channel 2, press  
"002".  
Press "0", then remaining 2 digits.  
Example, to select channel 12, press  
"012".  
Press the 2 digits in order.  
Example, to select channel 36, press  
"36".  
CH (CHANNEL) and buttons  
Press and release the CH (CHANNEL) or button.  
The channel automatically stops at the next channel  
set into memory. Press and hold the button down to  
change channels more quickly.  
CH. 10-12  
CH. 13-99  
For proper operation, before selecting channels,  
they should be set into the TV's memory.  
See "TO MEMORIZE CHANNELS".  
CH. 100-125 Press the 3 digits in order.  
Example, to select channel 120, press  
"120".  
NOTE: If the station being viewed stops broadcasting, the  
TV will automatically shut off after 15 minutes.  
10  
3I60201A E/P10-16  
10  
03*02*2000, 22:39  
TO MEMORIZE CHANNELS  
This TV is equipped with a channel memory feature which  
allows channels to skip up or down to the next channel set  
into memory, skipping over unwanted channels.  
AUTOMATIC CHANNEL MEMORY  
MENU  
CH SET  
PICTURE  
Press the MENU button.  
1
Before selecting channels, they must be programmed into  
the TV's memory. In addition to normal VHF and UHF  
channels, this TV can receive up to 113 Cable TV channels.  
To use this TV with an antenna, set the TV/CATV menu  
option to the TV setting. When shipped from the factory, this  
menu option is in the CATV setting.  
AUDIO  
LANGUAGE  
V-CHIP SET  
/ ENTER / MENU  
Press the SET + or – button until the  
indicator next to "CH SET" begins to  
flash, then press the ENTER button.  
2
+
/
Press the SET + or – button until the  
indicator next to "AUTO CH  
MEMORY" begins to flash, then press  
the ENTER button. The TV will begin  
memorizing all the channels available  
in your area.  
3
TV  
CATV  
TV/CATV SELECTION  
AUTO CH MEMORY  
ADD / DELETE  
Press the MENU button.  
1
+
/
/ ENTER / MENU  
MENU  
Press the SET + or – button until the  
indicator next to "CH SET" begins to  
2
CH SET  
PICTURE  
AUDIO  
LANGUAGE  
V-CHIP SET  
flash, then press the ENTER button.  
Press the MENU button twice to  
return to normal TV viewing.  
4
+
/
/ ENTER / MENU  
Press the SET + or – button until the  
indicator next to "TV/CATV" begins  
to flash.  
3
4
TO ADD/DELETE CHANNELS  
MENU  
CH SET  
PICTURE  
Press the MENU button.  
1
AUDIO  
TV  
CATV  
LANGUAGE  
V-CHIP SET  
/ ENTER / MENU  
Press the ENTER button to select  
the TV or CATV mode. The arrow  
indicates the selected mode.  
Press the SET + or – button until the  
indicator next to "CH SET" begins to  
flash, then press the ENTER button.  
AUTO CH MEMORY  
ADD / DELETE  
2
+
/
+
/
/ ENTER / MENU  
TV  
CATV  
Press the SET + or – button until the  
Press the MENU button twice to  
return to normal TV viewing.  
5
3
AUTO CH MEMORY  
ADD / DELETE  
indicator next to "ADD/DELETE"  
begins to flash, then press the  
ENTER button.  
The chart below is typical of many cable system channel  
allocations.  
+
/
/ ENTER / MENU  
CATV CHART  
Select the desired channels to be  
memorized or deleted using the Direct  
Channel Selection buttons (10 keys,  
4
Number on this TV  
Corresponding CATV channel  
14  
A
32  
S
15  
B
33  
T
16  
C
34  
U
17  
D
35  
V
18  
E
36  
W
19  
F
37  
20  
G
38  
21  
H
39  
22  
I
40  
23  
J
24  
K
25  
L
26  
M
27  
N
45  
II  
28  
O
46  
JJ  
29  
P
47  
30  
Q
48  
31  
R
49  
AA BB CC DD  
55  
41  
42  
43  
44  
50  
51  
52  
53  
54  
56  
57  
58  
0-9), the CH or button or the  
SET + or – button.  
EE FF GG HH  
KK LL MM  
65  
NN OO PP QQ RR SS TT UU VV  
59  
60  
61  
62  
63  
64  
66  
67  
68  
III  
86  
86  
69  
70  
71  
72 73  
74  
75  
76  
WW AAA BBB CCC DDD EEE FFF GGG HHH  
JJJ KKK LLL MMM NNN OOO PPP QQQ  
77  
78  
79  
80  
81  
82  
83  
84  
85  
87  
87  
88  
88  
89  
89  
90  
90  
91  
91  
92  
92  
93  
93  
94  
94  
RRR SSS TTT UUU VVV WWW XXX YYY ZZZ  
95  
96  
97  
98  
99 100 101 102 103  
104 105 106 107 108 109 110 111 112  
104 105 106 107 108 109 110 111 112  
122 123 124 125 01  
122 123 124 125 5A  
Press the ENTER button to select ADD or DELETE.  
If an unmemorized channel was selected (step 4), the  
channel indication will be red. Press the ENTER button  
if you wish to ADD the unmemorized channel. The  
channel indicator will change from red to green when a  
channel is added and the channel will be memorized.  
If a memorized channel was selected (step 4), the  
channel indication will be green.  
5
A-5 A-4 A-3 A-2 A-1 100 101 102 103  
113 114 115 116 117 118 119 120 121  
113 114 115 116 117 118 119 120 121  
NOTE: Contact your cable company to determine the  
type of cable system used in your area.  
Press the ENTER button if you wish  
to DELETE the channel from memory.  
ADD  
CH 012  
The channel indicator will change  
from green to red when a channel is  
deleted.  
+
/
/ ENTER / MENU  
Repeat Steps 4 and 5 for each  
channel to be added or deleted.  
Press the MENU button three times after adding or  
deleting all of the desired channels, to return to normal  
TV viewing.  
6
11  
3I60201A E/P10-16  
11  
03*02*2000, 22:39  
SETTING V-CHIP  
This TV is fitted with a V-CHIP controller which provides you with channel viewing access controls and restrictions. This  
function is to prevent your children from watching violence or sexual scenes that may be harmful.  
Press the MENU button and press the SET + or –  
button to select the V-CHIP SET option, then press the  
ENTER button.  
TV RATING  
1
SET –  
TV-Y7  
SET +  
TV-PG  
OFF  
TV–Y  
TV-G  
TV-14  
TV-MA  
Enter your password using the Direct channel selection  
buttons.  
In the event of entering incorrect password press the  
RESET button. Then press the ENTER button.  
2
TV-Y : all children  
TV-Y7 : 7 years old and above TV-14 : 14 years old and above  
TV-G : childrens program TV-MA : 17 years old and above  
TV-PG : parental guidance  
Enter the same password for confirmation, then press  
the ENTER button.  
3
4
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14 or TV-MA, press the CALL  
button to show the contained rating.  
Press the SET + or – button to select the desired item you want.  
Press the ENTER button to select the OFF.  
Press the SET + or – button to select the V-CHIP  
option.  
Press the ENTER button to select the ON.  
MOVIE RATING  
SET –  
SET +  
R
Press the SET + or – button to select the TV RATING  
or MOVIE RATING option. Press the ENTER button.  
5
6
G
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
OFF  
Press the SET + or – button to select the desired rating  
for the applicable video or TV channel. Press the  
ENTER button.  
: under 17 years old  
parental guidance  
suggested  
G
PG  
: all ages  
: parental guidance  
PG-13 : parental guidance  
less than 13 years old  
NC-17 : 17 years old and above  
: adult only  
Press the MENU button twice to return to normal TV  
viewing.  
7
X
NOTES:  
• May not work with Canadian programming or with U.S. programming transmitted on cable networks in Canada.  
• The V-Chip function is activated only on programs and tapes that have the rating signal.  
• Once you block a program using the V-Chip function, the blocked program cannot be watched based on the content of the  
show. When the program starts, the "ENTER PASSWORD" will appear on the screen. When you want to release the  
V-Chip temporarily, enter the password.  
If you change the channel or turn off and on the TV while releasing the V-Chip temporarily, the V-Chip setting will be resumed.  
• When you watch the TV from the cable box or the VCR with the RF Modulator, then you release the V-Chip temporarily,  
the V-Chip setting will not be resumed until you turn off the TV. The TV channel is not used in this case.  
• When changing the channel with the cable box or the VCR, approximately 10 seconds will pass until the program appears.  
CLOSED CAPTION  
WHAT IS CLOSED CAPTIONING?  
Text: The Text Closed Caption Mode will usually fill 1/2 of full  
This television has the capability to decode and display Closed screen with a programming schedule or other information. After  
Captioned television programs. Closed Captioning will display selecting a Closed Caption Mode, it will stay in effect until it is  
text on the screen for hearing impaired viewers or it will translate changed, even if the channel is changed. If the Captions signal  
and display text in another language.  
is lost due to a commercial or a break in the signal, the  
Captions will reappear when the signal is received again. If the  
channels are changed, the Captions will be delayed  
approximately 10 seconds.  
TO VIEW CLOSED CAPTIONS  
Press the TV/CAP/TEXT button on the remote control to switch  
between normal TV and the two Closed Caption Modes  
(Captions and 1/2 of Full Screen Text).  
The Captions will appear in places on the screen where they  
will least interfere with the picture, usually on the bottom of the  
screen. News programs will usually show three-line Closed  
Captions which scroll onto the screen. Most other shows  
provide two or three lined Captions placed near the character  
who is speaking so the viewer can follow the dialogue. Words in  
italics or underlined describe titles, words in foreign languages  
or words requiring emphasis. Words that are sung usually  
appear enclosed by musical notes. For television programs  
broadcasting with Closed Captions, look in your TV guide for  
the Closed Captions symbol (CC).  
Captions: This Closed Caption Mode will display text on the  
screen in English or another language (depending on the  
setting of the Closed Captions CH. 1/2 button). Generally,  
Closed Captions in English are transmitted on Captions  
Channel 1 and Closed Captions in other languages are  
transmitted on Captions Channel 2.  
• When activating the Closed Captioned Decoder, there will be a short delay before the Closed Captioned text appears on the screen.  
• Closed Captioned text is only displayed in locations where it is available.  
• If no caption signal is received, no captions will appear, but the television will remain in the Caption Mode.  
• Misspellings or unusual characters may occasionally appear during Closed Captioning. This is normal with Closed Captioning,  
especially with live programs. This is because during live programs, captions are also entered live. These transmissions do not  
allow time for editing.  
• When Captions are being displayed, on-screen displays, such as volume and mute may not be seen or may interfere with Closed  
Captions.  
• Some cable systems and copy protection systems may interfere with the Closed Captioned signal.  
• If using an indoor antenna or if TV reception is very poor, the Closed Caption Decoder may not appear or may appear with  
strange characters or misspelled words. In this case, adjust the antenna for better reception or use an outdoor antenna.  
12  
3I60201A E/P10-16  
12  
03*02*2000, 22:39  
This TV is equipped with a feature known as Multi-channel TV  
Sound or MTS. MTS broadcasts greatly enhance TV viewing  
by bringing you programs with high fidelity stereo sound.  
MTS also provides an extra channel called the Separate  
Audio Program or SAP which broadcasters can use to  
transmit a second language for bilingual transmission or for  
other purposes.  
LISTENING TO SAP (SEPARATE AUDIO PROGRAM)  
When the TV is turned on or a channel selection is made,  
make certain the SAP appears on the screen. This means that  
the "Separate Audio Program" broadcasting is available.  
TO SELECT DESIRED SOUND  
Press the AUDIO SELECT button to select the desired sound.  
LISTENING TO STEREO SOUND  
MONO+SAP BROADCASTING  
When the TV is turned on or a channel selection is made,  
make certain the STEREO appears on the screen. This  
means that "Stereo" broadcasting is available. You can enjoy  
stereo sound from the left and right speakers.  
MAIN SOUND  
SAP SOUND  
When "Mono" broadcasting is received, no indication is  
displayed.  
If the broadcast signal is not strong enough or clear stereo  
sound is not available, press the AUDIO SELECT button  
to change to mono sound. The noise should be eliminated.  
Press it again to return to the stereo sound.  
13  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
Before requesting service, please refer to the following chart for the symptom and possible solution.  
SYMPTOMS  
TV does not operate  
POSSIBLE SOLUTIONS  
Make sure the power cord is plugged in.  
Try another AC outlet.  
Power is off; check fuse or circuit breaker.  
Unplug unit for an hour, then plug it back in.  
Station or CATV experiencing problems; tune to another station.  
Check sound adjustments (Volume and Muting).  
Check for sources of possible interference.  
Poor sound or No sound  
Station or CATV experiencing problems; tune to another station.  
• Check antenna or CATV connections, reorient antenna.  
Check for sources of possible interference.  
Poor picture or No picture  
Poor reception on some channels  
Check picture control adjustments.  
Station or CATV experiencing problems; tune to another station.  
Station signal is weak; reorient antenna to receive weaker station.  
• Check for sources of possible interference.  
Station or CATV experiencing problems; tune to another station.  
Make sure channels are set into memory.  
Check picture control adjustments.  
Poor color or no color  
Check antenna or CATV connections; reorient antenna.  
Check for sources of possible interference.  
Station or CATV experiencing problems; tune to another station.  
Make sure channels are set into memory.  
CATV company is scrambling signal.  
Picture wobbles or drifts  
No CATV reception  
Check antenna orientation.  
Check all CATV connections.  
Set TV/CATV menu option to the CATV mode.  
Station or CATV system problems; try another station.  
Horizontal or diagonal bars on  
screen  
Check antenna connections; reorient antenna.  
Check for sources of possible interference.  
Make sure TV/CATV menu option is in the appropriate mode.  
If using antenna, check UHF antenna connections.  
Batteries are weak, dead or inserted incorrectly.  
Remote is out of range; move closer to TV within 15 feet.  
Make sure Remote is aimed at sensor.  
Confirm there are no obstructions between the Remote and the TV.  
Make sure the power cord is plugged in.  
No broadcast on station tuned.  
Sleep Timer is set.  
Power interrupted.  
No reception above channel 13  
No Remote operation  
TV shuts off  
TV station experiencing problems or program tuned is not closed captioned. Try  
another channel.  
Check CATV connection or VHF/UHF antenna, reposition or rotate antenna.  
Press TV/CAPTION/TEXT button to turn on the closed caption decoder.  
Select proper language in the menu options.  
Closed - Caption is not activated.  
Display is not shown in your language.  
Fully depress CODE SET button and VCR or CAB/SAT button at the same time.  
Then enter the code that operate your product within 10 seconds.  
Install new batteries.  
The remote control does not register  
your product.  
The remote control does not operate  
your product.  
• Press the button of the product you want to control (TV, VCR, Cable/Satellite box).  
Program remote with a different code.  
The remote control may not be compatible with your product.  
Install new batteries.  
The remote control does not operate Program remote with a different code.  
some features of your product.  
The remote control may not be able to operate all features of your product.  
FOR ADDITIONAL SET-UP INFORMATION OR CUSTOMER SERVICE  
PLEASE CALL:  
1-877-476-3561  
14  
3I60201A E/P10-16  
14  
03*02*2000, 22:39  
SPECIFICATIONS  
AC Power Input:  
120 V, 60 Hz  
AC Power Consumption:  
Chassis Construction:  
Picture Tube:  
Horizontal resolution:  
Audio Power Output Rating:  
Speaker:  
160W  
IC Solid state  
36" (measured diagonally)  
350 lines  
5.0 + 5.0 W  
4" , 4 ohm x 2  
Audio/Video Input:  
S-Video Input  
Y-Input: 1.0Vp-p, 75 ohm  
C-Input: 0.3Vp-p, 75 ohm  
Video Input: 1.0Vp-p, 75 ohm  
Audio Input: –8dB, 47K ohm  
181 Channel, Quartz PLL Frequency Synthesized  
Infrared, Direct Access, 2 x AA batteries (not supplied)  
Tuner Type:  
Remote Control:  
Receiving Channels:  
VHF  
2-13  
UHF  
14-69  
CATV  
01-97 (5A)-(A-3)  
98-99 (A-2)-(A-1)  
14-22 (A)-(I)  
23-36 (J)-(W)  
37-65 (AA)-(FFF)  
66-125 (GGG)-(125)  
75 ohm (VHF/UHF/CATV) Coaxial Input  
33-7/16" (W) x 31-3/4" (H) x 23-15/16" (D)  
154.3 lbs  
Antenna Input Impedance:  
Dimensions:  
Weight:  
ACCESSORY: Remote Control  
15  
3I60201A E/P10-16  
15  
03*02*2000, 22:39  
LIMITED WARRANTY  
Memcorp Canada, warrants this product to be free from manufacturing defects in material and workmanship under  
normal use and conditions for a designated period from date of original purchase in Canada as follows: (Unless  
otherwise specified)  
WARRANTY:  
• COLOUR TV’s BELOW 25":  
2 Years Parts, 90 Days Labour,  
4 Years Picture Tube  
• COLOUR TV’s 25" and ABOVE:  
1 Year Parts, Labour,  
4 Years Picture Tube  
• ALL TV/VCR AND TV/VCR COMBINATION:  
1 Year Parts (6 Months Video Heads),  
90 Days Labour, 4 Years Picture Tube  
• ALL VCR’s AND VCP’s:  
1 Year Parts (6 Months Video Heads),  
90 Days Labour  
Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect during the warranty  
period, Memcorp Canada will repair or replace (at its discretion) the defective merchandise at no charge.  
THIS UNIT CAN BE REPAIRED ONLY AT THE MEMCORP CANADA SERVICE CENTERS OR AT THE AUTHORIZED  
SERVICE DEPOTS (THE ADDRESS OF THE NEAREST DEPOT IS AVAILABLE BY CALLING 1-877-476-3561).  
NOTE: This warranty is void if the product is:  
(a)Damaged through negligence, misuse, abuse, or accident.  
(b)Used in a commercial application or rentals.  
(c) Modified or repaired by anyone other than Memcorp Canada Service Centers or the authorized Service  
Depots.  
(d)Damage caused by improper connection to other equipment.  
(e)If the original proof of purchase cannot be supplied.  
NOTE: This warranty does not cover:  
(a)Damage to the tape or tape cartridge (if applicable).  
(b)Cleaning of video heads (if applicable).  
(c) Damage occurred or costs incurred in the shipping of the product to Memcorp Canada Service Centers or  
the authorized Service Depots.  
(d)Ordinary adjustments to the product which can be performed by customer as outlined in the owner’s  
manual.  
(e)Signal reception problems caused by external antenna, cable systems or interference.  
(f)Incompatibility due to the change in TV/CATV broadcast systems after the product was sold.  
THIS WARRANTY IS NON-TRANSFERABLE AND APPLIES ONLY TO THE ORIGINAL PURCHASER AND DOES  
NOT EXTEND TO SUBSEQUENT OWNERS OF THE PRODUCT. ANY APPLICABLE IMPLIED WARRANTIES,  
INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED IN DURATION TO A PERIOD OF THE  
EXPRESSED WARRANTY AS PROVIDED HEREIN BEGINNING WITH THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE  
AT RETAIL. AND NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED, SHALL APPLY TO THIS PRODUCT  
THEREAFTER.  
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL MEMCORP CANADA BE LIABLE FOR ANY LOSS, DIRECT, INDIRECT,  
INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGE ARISING OUT OF, OR IN CONNECTION WITH THE  
USE OF THIS PRODUCT.  
THIS WARRANTY IS VALID ONLY FOR PRODUCTS SOLD AND DISTRIBUTED THROUGH MEMCORP  
CANADA (AND ITS DEALER NETWORKS).  
MEMCORP CANADA  
106 FERRIER ST.  
MARKHAM, ONTARIO L3R2Z5  
1-877-476-3561  
3I60201A E/P10-16  
16  
03*02*2000, 22:39  
MEMO  
................................................................................................................  
................................................................................................................  
................................................................................................................  
................................................................................................................  
................................................................................................................  
................................................................................................................  
................................................................................................................  
................................................................................................................  
................................................................................................................  
................................................................................................................  
................................................................................................................  
................................................................................................................  
................................................................................................................  
................................................................................................................  
................................................................................................................  
................................................................................................................  
................................................................................................................  
................................................................................................................  
................................................................................................................  
................................................................................................................  
................................................................................................................  
................................................................................................................  
................................................................................................................  
................................................................................................................  
................................................................................................................  
................................................................................................................  
................................................................................................................  
3I60201A E/P10-16  
17  
03*02*2000, 22:39  
ATTENTION  
THE UNIVERSAL REMOTE CONTROL INCLUDED WITH  
THIS UNIT MAY NOT OPERATE CERTAIN SATELLITE  
SYSTEMS IN THE UNITED STATES AND CANADA.  
ATTENTION  
LA TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE COMPRISE AVEC CET  
APPAREIL PEUT NE PAS FONCTIONNER AVEC CERTAINS  
SYTÈMES SATELLITE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA.  
Printed in Thailand  
Imprimé en Thaïlande  
3I60229A U  
3I60229 A Card  
1
03*02*2000, 22:36  
Le signe représentant un éclair dans un triangle équilatéral a pour  
but d'avertir l'utilisateur du danger présenté par des pièces non  
isolées à l'intérieur de l'appareil dont la tension est suffisante pour  
provoquer des décharges électriques dangereuses.  
ATTENTION  
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE  
NE PAS OUVRIR  
ATTENTION: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC  
ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE  
COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE).  
AUCUNE PIÈCE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE  
PAR L'UTILISATEUR. CONFIER L'APPAREIL  
À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.  
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but  
d’avertir l’utilisateur que des instructions importantes relatives à  
l’utilisation et à l’entretien se trouvent dans le manuel  
accompagnant l’appareil.  
ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, N'UTILISEZ PAS CETTE FICHE POLARISEE AVEC UNE  
RALLONGE, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES  
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.  
AFIN D'EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A  
LA PLUIE NI A L'HUMIDITE.  
AVERTISSEMENT:  
ATTENTION:  
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, N’UTILISEZ PAS CETTE FICHE POLARISEE AVEC UNE  
RALLONGE, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES  
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.  
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ  
1. LISEZ LES INSTRUCTIONS  
Lisez attentivement toutes les instructions sur le fonctionnement et la sécurité avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.  
2. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Gardez les instructions, pour vous y référer plus tard, au besoin.  
3. TENEZ COMPTE DE CES MISES EN GARDE  
Toutes les mises en garde imprimées sur l'appareil ou contenues dans le manuel d'instructions doivent être observées.  
4. OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS  
Toutes les instructions sur le fonctionnement et l'utilisation doivent être suivies.  
5. NETTOYAGE  
Débranchez l'appareil de la prise électrique avant de le nettoyer. N'utilisez pas de produits de nettoyage liquides ni en aérosol.  
Essuyez l'appareil avec un linge humide.  
6. ACCESSOIRES  
Utilisez seulement les accessoires recommandés par le fabricant, car des accessoires non autorisés peuvent être dangereux.  
7. EAU ET HUMIDITÉ  
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits humides ou près de l'eau, comme par exemple à proximité d'une baignoire, d'un évier de  
cuisine ou d'une salle de bain, dans un sous-sol humide ou autour d'une piscine.  
MISE EN GARDE: CHARIOT PORTATIF  
8. EMPLACEMENT DE L'APPAREIL  
(symbole fourni par RETAC)  
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, support, trépied ou table instable,  
car il pourrait en tomber, se casser et blesser sérieusement quelqu'un se trouvant à proximité.  
Posez l'appareil seulement sur un meuble recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil.  
8A.Si vous voulez déplacer l'appareil avec le chariot sur lequel il est placé, procédez avec prudence,  
car des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces inégales peuvent causer  
le renversement de l'appareil avec le chariot.  
S3126A  
9. VENTILATION  
Les ouvertures et orifices au haut ou au bas du boîtier sont destinés à l'aération de l'appareil, pour éviter qu'il ne surchauffe et  
pour en assurer un rendement fiable. N'obstruez pas ces orifices d'aération en plaçant l'appareil sur une surface molle, comme  
un lit, un divan ou un tapis. Ne le placez pas non plus près ou au-dessus d'un radiateur ou d'une bouche de chauffage ni sur  
une étagère ou dans un meuble fermé dont les parois pourraient bloquer la circulation d'air autour de l'appareil.  
10. SOURCE D'ALIMENTATION  
Cet appareil ne peut être raccordé qu'à la source d'alimentation indiquée sur sa plaque signalétique. Si vous ignorez la tension  
de votre source de courant, questionnez votre marchand ou votre compagnie d'électricité locale. Pour les appareils destinés à  
être alimentés par des piles ou d'autres sources de courant, consultez le manuel d'instructions.  
11. MISE A LA TERRE OU POLARISATION  
Cet appareil est doté d'une fiche polarisée de courant alternatif (une lame plus large que l'autre) qui peut se brancher sur la  
prise que d'une seule façon. S'il vous est impossible de la brancher sur la prise, essayez de l'inverser. Si c'est toujours impossible,  
demandez à un électricien de vous remplacer la prise désuète. N'essayez pas de neutraliser l'objectif sécuritaire de la fiche  
polarisée.  
12. PROTECTION DU CORDON D'ALIMENTATION  
Le cordon d'alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé ni coincé. Il faut aussi faire attention aux fiches, prises  
et point de sortie de l'appareil.  
2
3I60201A F  
2
03*02*2000, 22:37  
13. ORAGE ÉLECTRIQUE  
Pour éviter les dommages causés par la foudre ou les soudaines hausses de tension, débranchez l'appareil de la prise  
électrique et déconnectez l'antenne ou le système de câblodistribution si l'appareil doit rester sans surveillance et inutilisé  
pendant une longue période.  
14. LIGNES DE HAUTE TENSION  
L'antenne extérieure ne doit pas être placée à proximité de lignes d'alimentation aériennes ni de circuits de courant, ni de telle  
façon qu'elle pourrait toucher ces lignes ou circuits en tombant. Pendant l'installation de l'antenne extérieure, il faut être très  
prudent de ne pas toucher ces lignes ou circuits car leur contact peut être fatal.  
15. SURCHARGE  
Ne surchargez pas les prises électriques murales ni les cordons de rallonge, car cela risque de causer un incendie ou des  
chocs électriques.  
16. PÉNÉTRATION DE LIQUIDE OU D'OBJETS  
Faites attention de ne pas laisser tomber un objet ni de laisser pénétrer un liquide dans les orifices de l'appareil, car cela peut  
toucher des points de tension dangereux, causer un court-circuit, un incendie ou des chocs électriques. Ne versez jamais de  
liquide dans l'appareil.  
17. MISE À LA TERRE DE L'ANTENNE EXTÉRIEURE  
Si une antenne extérieure est raccordée à l'appareil, assurez-vous que la ligne est correctement mise à la terre pour vous  
protéger d'une soudaine surtension ou d'une accumulation d'électricité statique. La section 810 du code national de l'électricité  
vous renseigne sur les moyens appropriés de mettre le mât et la structure de support à la terre, de la mise à la terre du fil de  
descente vers un élément de décharge de l'antenne, et du raccordement des électrodes de mise à la terre.  
18. SERVICE OU RÉPARATION  
Le consommateur ne doit pas essayer de réparer l'appareil lui-même, mais doit se limiter aux  
réglages décrits dans le manuel d'instructions. En cas de besoin, confiez l'appareil à un centre de service autorisé.  
19. DOMMAGES EXIGEANT DES RÉPARATIONS  
L'appareil doit être débranché de la prise électrique et confié à un réparateur qualifié si:  
a. La fiche ou le cordon d'alimentation a été endommagé;  
b. Un objet est tombé ou un liquide a pénétré à l'intérieur de l'appareil;  
c. L'appareil a été exposé à la pluie;  
d. L'appareil ne fonctionne pas convenablement quand vous suivez les instructions. Effectuez seulement les réglages expliqués dans  
le manuel d'instructions, car des réglages inadéquats peuvent endommager sérieusement l'appareil, qui exigera alors des  
réparations coûteuses par un technicien qualifié pour retrouver son bon état de fonctionnement;  
e. L'appareil est tombé ou son boîtier a été endommagé;  
f . Le fonctionnement de l'appareil a changé de façon marquante.  
20. PIÈCES DE RECHANGE - Quand il est nécessaire de remplacer certaines pièces de l'appareil, assurez-vous que le réparateur  
utilise les pièces recommandées par le fabricant ou qui possèdent les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Le  
remplacement par des pièces non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d'autres dangers.  
21. VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ - Après service ou réparation, demandez au technicien d'effectuer des vérifications de sécurité  
pour s'assurer que l'appareil est en bon état de fonctionnement.  
22. MONTAGE AU MUR OU AU PLAFOND - Cet appareil ne peut être fixé sur un mur ou plafond seulement si c'est recommandé  
par le fabricant.  
23. CHALEUR - N'exposez pas cet appareil à des sources de chaleur, comme des radiateurs, bouches de chauffage, cuisinières  
ou autres appareils dégageant ou produisant de la chaleur, y compris un amplificateur.  
24. REMARQUE DESTINÉE A LA PERSONNE QUI EFFECTUERA LE RACCORDEMENT AU RÉSEAU DE  
CÂBLODISTRIBUTION - Cet avis est destiné à lui rappeler les articles 820-22 du NEC (code national de l'électricité) donnent  
les lignes de conduite sur la mise à la terre correcte et stipulent que la mise à la terre du câble doit être raccordée à un système  
de mise à la terre de l'édifice, aussi près que possible de son point d'entrée.  
EXEMPLE DE LA MISE À LA TERRE DE L'ANTENNE  
SELON LES INSTRUCTIONS DU CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ  
Câble de descente d'antenne  
Bride de  
mise à la  
terre  
Élément de décharge de l'antenne  
(Section 810-20 du la NEC)  
Équipement  
du service  
électrique  
Conducteurs de mise à la  
(NEC Section 810-21)  
Brides de mise à la terre  
NEC = Code national de l'électricité  
S2898A  
Système d'électrodes de mise à la terre du  
courant (Art. 250, section H, du NEC )  
3
CARACTÉRISTIQUES  
• Possibilité de syntonisation 181 canaux - Le syntonisateur peut capter tous les 68 canaux VHF/UHF de  
télévision disponibles dans votre région. Si vous souscrivez à un service de câblodistribution, il peut capter les  
fréquences des canaux VHF standard plus jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Le nombre réel de canaux captés  
dépend de la réception des canaux dans votre région ou de votre système de câblodistribution.  
• Affichage à l'écran en 3 langues - Ce téléviseur offre l’affichage à l’écran en 3 langues différentes: anglais, espagnol  
ou français.  
• Minuterie d'arrêt différé automatique - Le télécouleur peut être programmé, par télécommande, pour s'éteindre  
automatiquement après une période pouvant aller jusqu'à 120 minutes.  
• Mémoire de réserve - Ce système permet d'éviter l'effacement des canaux mis en mémoire en cas d'interruption  
de courant.  
• Puce V - La puce V permet de classer un programme télévisé ou le contenu d’un film. Grâce à cette information, il est  
possible de définir un niveau de restriction.  
• Réglage de l'image par télécommande - L'affichage à l'écran permet de régler avec précision, au moyen de la  
télécommande, la luminosité, la couleur, le contraste, la netteté et la teinte de l'image.  
• Décodeur de sous-titrage - Fait apparaître les sous-titres ou un texte sur le demi de l'écran, pour aider les  
téléspectateurs malentendants.  
• Réception stéréo ou d’un canal son séparé (SAP) - Ce téléviseur a été conçu pour la réception des émissions  
en stéréophonie et de celles avec un canal son séparé.  
• BEE - BBE vous offre un son éclatant avec incroyable de présence.  
• Télécommande Universelle - Vous pouvez utiliser votre magnétoscope et votre sélecteur satellite/câble après avoir  
enregistré le code de deux chiffres correspondant à leur marque.  
EMPLACEMENT DES COMMANDES  
VUE AVANT  
VUE ARRIERE  
VIDEO  
MONO  
L
AUDIO  
S-VIDEO  
ANT  
R
OUT  
IN  
10  
6
78  
9
SET  
VOLUME  
(MONO)  
AUDIO IN  
POWER  
CHANNEL  
VIDEO IN  
L
R
MENU  
ENTER  
RESET  
1
2
3
4
5
5. Prises d’entrée VIDEO/AUDIO (VIDEO/AUDIO L/R IN) -  
Pour raccorder les câbles d’entrée des signaux audio/vidéo  
d’une source extérieure.  
6. Prise d’entrée d’antenne VHF/UHF (ANT) - Raccordez à  
cette prise une antenne VHF/UHF ou le câble provenant du  
réseau de câblodistribution.  
7. Prises de sortie VIDEO/AUDIO (VIDEO/AUDIO L/R OUT) -  
Pour la sortie des signaux audio et vidéo vers un  
téléviseur, un amplificateur ou un magnétoscope.  
8. Prises d’entrée VIDEO/AUDIO (VIDEO/AUDIO L/R IN) -  
Pour raccorder les câbles d’entrée des signaux audio/vidéo  
d’une source extérieure.  
1. Interrupteur - Pour mettre l'appareil en/hors circuit.  
2. Touches de réglage du volume - Pressez pour augmenter  
ou réduire le volume.  
Touche MENU - Pressez simultanément les 2 touches de  
réglage du volume pour afficher le menu de fonction sur l'écran.  
Touches de réglage (SET +/–) - Pour programmer des  
réglages affichés à l'écran.  
3. Sélecteurs de canaux (/) - Pressez pour passer à un  
canal à numéro supérieur ou inférieur mis en mémoire.  
Touche ENTER - Appuyez sur cette touche pour choisir ou  
valider des informations affichées à l’écran.  
Touche de réglage à l'état initial (RESET) - Pressez cette  
touche afin de remettre les paramètres d’ajustement de  
l’image et de la reproduction sonore à leur réglage initial.  
Pressez pour réinitaliser le mot de passe du mode de réglage  
Puce V.  
9. Prise S-VIDEO - Un câble de signal S-Vidéo provenant  
d’une source externe peut être connecté ici.  
10. Cordon d’alimentation du CA - Pour brancher l’appareil  
sur une prise de 120 volts, 60 hertz.  
4. Capteur de la télécommande - Les signaux de la  
télécommande sont captés ici.  
4
3I60201A F  
4
03*02*2000, 22:37  
TÉLÉCOMMANDE  
POWER  
VCR  
TV  
CAB/SAT  
1
REC PAUSE/STILL STOP  
TV/VCR  
2
3
REW  
PLAY  
CH  
F.FWD  
12  
13  
14  
15  
VOL  
VOL  
4
5
6
CH  
MUTING  
CALL  
AUDIO SELECT  
SLEEP  
TV/CAP/  
TV/AV QUICK VIEW TEXT  
CH.1/2  
7
CH ENTER  
1
4
7
2
5
8
3
6
9
16  
17  
8
0
MENU  
RESET  
TV  
SET  
ENTER  
18  
9
10  
19  
20  
*Vous pouvez utiliser ces touches pour  
commande votre magnétoscope ou  
sélecteur satellite/câble après avoir  
programmé la télécommande sur le  
code qui commande votre appareil.  
VCR  
CAB/SAT CODE SET  
11  
1. Touches TV, VCR, CAB/SAT POWER (POWER) - Utilisez  
cette touche pour mettre sous ou hors tension le téléviseur,  
le magnétoscope ou le sélecteur satellite/câble.  
2. Touches de commande du magnétoscope - Appuyez sur  
ces touches pour commander les magnétoscopes.  
3. Commande de VOL (VOLUME) /- Pressez la touche  
pour hausser le volume et la touche pour le diminuer.  
4. Touche de mise en sourdine (MUTING) - Appuyez une  
fois sur cette touche pour couper le son. Le téléviseur  
n’émet aucun son et la mention "MUTING" s’affiche sur  
l’écran. Pour rétablir le son, appuyez une nouvelle fois sur  
la touche de mise en sourdine, ou bien sur l’une des  
touches VOL ou .  
5. Commande d'affichage (CALL) - Appuyez sur cette  
touche pour faire apparaître, dans le coin supérieur droit, le  
numéro du canal. Une nouvelle pression sur cette touche,  
efface ce numéro.  
6. Touche de rappel de canal (QUICK VIEW) - En appuyant  
simplement sur la touche de rappel de canal, vous pouvez  
revenir à l’avant-dernier canal choisi. Une nouvelle pression  
sur cette touche permet de repasser au dernier canal choisi.  
7. Touche TV/AV - Commuter entre le téléviseur et les  
entrées extérieures.  
8. Touches numériques (0 à 9) - Permet un accès direct à  
n’importe quel canal du téléviseur, magnétoscope ou  
sélecteur satellite/câble.  
9. Touche de MENU - Pressez pour faire apparaître le menu  
des fonctions.  
10. Touche de réglage à l'état initial (RESET) - Pressez cette  
touche afin de remettre les paramètres d’ajustement de  
l’image et de la reproduction sonore à leur réglage initial.  
Pressez pour réinitaliser le mot de passe du mode de  
réglage Puce V.  
11. Touches de sélection TV, VCR, CAB/SAT - Appuyez sur  
ces touches pour choisir le téléviseur, le magnétoscope ou  
le sélecteur satellite/câble que vous souhaitez commander.  
Touches CH (CHANNEL) /- Utilisez ces touches pour  
changer les canaux du téléviseur, magnétoscope ou  
sélecteur satellite/câble.  
Touche AUDIO SELECT - Pour choisir la réception en  
monophonie ou en stéréophonie, ou celle du canal son  
séparé (SAP).  
12.  
13.  
14.  
Touche SLEEP - Pour que le téléviseur se mette hors  
circuit à l’expiration d’un temps donné, appuyez sur la  
touche SLEEP de la télécommande. Chaque pression sur  
cette touche réduit de 10 minutes la période, dans l’ordre  
120, 110, ... 20, 10, 0. Ce réglage terminé, l’indication de la  
minuterie s’éteint mais s’affiche à nouveau toutes les 10  
minutes pour vous rappeler qu’elle est en service. Pour  
vérifier le réglage, appuyez une fois sur la touche SLEEP;  
le temps restant avant l’arrêt du téléviseur, s’affiche. Pour  
annuler l’action de la minuterie, appuyez sur la touche  
SLEEP autant de fois qu’il est nécessaire pour afficher 0.  
Touche TV/CAPTION/TEXT - Appuyez sur cette touche  
pour choisir l’image télévisée normale ou l’une des deux  
manières de sous-titrer (légendes ou 1/2 de l’écran occupé  
par le texte). Le sous-titrage permet aux malentendants de  
prendre connaissance du texte.  
Touche CH. 1/2 - Appuyez sur cette touche pour passer du  
canal 1 au canal 2 lorsque l’appareil est réglé pour les  
sous-titrages.  
Touche CH ENTER - Appuyez pour entrer le canal choisi  
du magnétoscope ou du sélecteur câble/satellite.  
Touche ENTER - Appuyez sur cette touche pour choisir ou  
valider des informations affichées à l’écran.  
15.  
16.  
17.  
18.  
19.  
20.  
Touches de réglage (SET+/–) - Pour programmer des  
réglages affichés à l'écran.  
Touche CODE SET - Utilisez cette touche pour enregistrer  
le code de deux chiffres permettant de commander votre  
magnétoscope ou sélecteur satellite/câble. Appuyez  
simultanément sur cette touche et la touche VCR ou la  
touche CAB/SAT pour commencer un enregistrement.  
5
3I60201A F  
5
03*02*2000, 22:37  
TÉLÉCOMMANDE  
(SUITE)  
Avant d'utiliser la télécommande, vous devez y insérer les piles.  
INSERTION DES PILES  
1. Ouvrez le compartiment à piles.  
Insérez deux piles "AA". Les piles durent environ un an, selon la  
fréquence d'utilisation de la télécommande. Pour obtenir de bons  
résultats, remplacez les piles annuellement ou quand le  
fonctionnement de la télécommande devient inadéquat. N'utilisez  
pas simultanément deux types de piles différents  
(neuves et usagées par ex.).  
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES PILES  
Puisque la télécommande est alimentée à partir des piles, vous  
devez observer les mesures de précautions suivantes:  
• Utilisez seulement des piles de format et de genre spécifiés.  
• Quand vous insérez les piles, assurez-vous d'observer leur  
polarité, tel qu'indiqué à l'intérieur du compartiment. Si vous  
inversez les piles, vous pouvez endommager l'appareil.  
• Ne mélangez pas des piles de genres différents (par exemple  
des piles alcalines avec des piles au carbone-zinc) ou des  
piles usagées avec de nouvelles piles.  
2. Insérez deux piles "AA".  
• Si vous ne prévoyez pas utiliser l’appareil pendant un certain  
temps, retirez les piles du compartiment pour éviter qu'elles  
coulent et endommagent la télécommande.  
• N'essayez pas de recharger des piles non rechargeables, car  
elles peuvent surchauffer et éclater. (Suivez les instructions du  
fabricant des piles.)  
3. Fermez le couvercle.  
POUR ENREGISTRER À PARTIR DU MAGNÉTOSCOPE OU DU SÉLECTEUR SATELLITE/CÂBLE AVEC LA  
TÉLÉCOMMANDE.  
Appuyez en même temps sur la touche CODE SET et sur la touche VCR ou la touche CAB/SAT, selon l’appareil à partir  
duquel vous souhaitez enregistrer.  
1
Entrez le code à deux chiffres de la liste de la page 7 en utilisant les touches de sélection directe de canal (0-9) en moins de  
10 secondes.  
2
REMARQUES: • À l’expédition de l’usine, la télécommande est réglée pour commande votre téléviseur.  
Si vous n’entrez pas le code en moins de 10 secondes après l’étape 1 ou si vous entrez un numéro  
n’apparaissant pas dans la liste de la page 7., cette opération est annulée.  
Lors de l’installation ou du remplacement des piles, il se peut qu’il soit nécessaire d’enregistrer à nouveau les  
codes pour les appareils que vous souhaitez commander.  
6
3I60201A F  
6
03*02*2000, 22:37  
CODES D’ENREGISTREMENT PAR PRODUIT ET PAR MARQUE  
VCR  
Admiral  
Adventura  
Aiwa  
Akai  
Audio Dynamics  
Bell & Howell  
Broksonic  
Canon  
Citizen  
Craig  
Curtis Mathes  
Daewoo  
Daytron  
DBX  
Emerson  
Fisher  
Funai  
General Electric  
Goldstar  
Go Video  
Hitachi  
Instant Replay  
J.C. Penney  
JVC  
Kenwood  
Logik  
LXI  
Magnavox  
Marantz  
Marta  
Memorex  
Mitsubishi  
Montgomery Ward  
Multi Tech  
NEC  
Orion  
CABLE/SATELLITE  
08, 61  
31  
31  
23, 38, 41  
02, 18  
06, 47  
21, 26, 33, 50, 55  
14  
09  
12  
14, 59  
44, 46, 48, 54  
36, 46  
02, 18  
03, 21 23, 26, 33, 35, 43, 50  
11, 12, 13, 47  
31  
14, 16, 20  
09  
56, 62, 63  
15, 57  
14, 27  
14, 15, 18, 27  
02, 25, 58  
02  
39  
09, 31  
07, 14, 31  
07, 18  
09  
06, 12, 14, 31, 33  
04, 22, 52, 64  
08, 14, 16, 19, 31, 49  
39  
Allegro  
Allegro A/B Switch  
Gemini  
General Electric  
General Instrument  
Hamlin  
58, 62  
61  
05, 31, 38  
67  
05, 06  
02, 03, 45, 65, 66  
04, 07, 08, 09, 10, 18, 60, 63  
Jerrold  
Kale Vision  
Macom  
Magnavox  
35  
14, 21  
34  
NSC  
Oak  
Panasonic  
Paragon  
Philips  
35, 39, 68, 69, 70  
11, 32, 42  
13, 20  
33  
47, 50, 52, 54, 55  
Pioneer  
RCA DSS  
Regency  
15, 43  
73  
29  
Samsung  
Scientic Atlanta  
Sprucer  
Standard Comp  
Texscan  
Tocom  
35  
16, 23, 36, 64  
13  
35  
39, 56, 71  
17, 18, 46  
48, 62  
Unika  
United Satellite  
Universal  
Vid Tech  
Video Way  
Viewstar  
Zenith  
44  
58, 62  
40  
49  
54, 55, 72  
01, 53, 74  
12, 28, 30, 51  
Zenith Satellite  
02, 18  
33, 50  
Panasonic  
Pentax  
Philco  
14, 51, 59  
15  
07, 14  
Philips  
07, 14, 27  
10, 15  
46  
16, 60  
14, 59  
15, 16, 20, 27, 40, 42, 60  
06, 08, 12, 14, 31  
20, 30  
39  
06, 12, 47  
04, 05, 33, 43  
06, 09, 11, 12, 15  
08, 61  
Pioneer  
Portland  
Pro Scan  
Quasar  
RCA  
Realistic  
Samsung  
Sansui  
Sanyo  
Scott  
Sears  
Sharp  
Shintom  
Signature 2000  
Sony  
Sylvania  
Symphonic  
Tashiko  
Tatung  
39  
08, 14, 16, 19, 31, 49  
17, 32, 37  
07, 14, 27  
31  
09  
02  
Teac  
Teknika  
Toshiba  
XR1000  
Vector Research  
Yamaha  
Zenith  
02, 31  
34  
05, 15  
39  
04, 18  
02, 18  
01, 24, 25, 29, 37  
7
3I60201A F  
7
03*02*2000, 22:37  
TÉLÉCOMMANDE  
(SUITE)  
COMMENT UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE  
Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander votre  
magnétoscope et le sélecteur satellite/câble à côté du  
téléviseur après que les piles ont été installées et que vous  
avez enregistré les codes permettant de commander ces  
appareils.  
Certaines touches sont utilisées uniquement pour chaque  
appareil et d’autres en commun pour tous les appareils.  
Pour commander chaque appareil correctement à l’aide de  
cette télécommande universelle, suivez les étapes ci-  
dessous.  
Pour un téléviseur  
Appuyez sur la touche TV.  
1
Dirigez la télécommande sur le téléviseur.  
2
Appuyez sur la touche TV POWER.  
3
Appuyez sur les autres touches pour commander les  
différentes fonctions de votre téléviseur. Vous pouvez  
utiliser les touches CH et , ainsi que les touches  
0-9.  
4
Pour le magnétoscope.  
Appuyez sur la touche VCR.  
C
1
POWER  
Dirigez la télécommande sur le magnétoscope.  
TV  
VCR  
CAB/SAT  
2
Appuyez sur la touche VCR POWER pour mettre le  
magnétoscope hors tension.  
REC PAUSE/STILL STOP  
TV/VCR  
B
3
REW  
PLAY  
CH  
F.FWD  
Appuyez sur les autres touches pour commander les  
4
différentes fonctions de votre magnétoscope. Vous  
pouvez utiliser les touches CH et , les touches 0-9  
VOL  
VOL  
et la touche CH ENTER.  
CH  
MUTING  
CALL  
AUDIO SELECT  
SLEEP  
Pour le sélecteur satellite/câble  
A
Appuyez sur la touche CAB/SAT.  
1
TV/CAP/  
TV/AV QUICK VIEW TEXT  
CH.1/2  
Dirigez la télécommande sur le sélecteur satellite/câble.  
2
CH ENTER  
1
4
7
2
5
8
3
6
9
Appuyez sur la touche CAB/SAT POWER pour mettre le  
sélecteur satellite/câble sous tension.  
3
0
Appuyez sur les autres touches pour commander les  
4
différentes fonctions de votre sélecteur satellite/câble.  
MENU  
RESET  
TV  
SET  
ENTER  
Vous pouvez utiliser les touches CH et , les touches  
0-9 et la touche CH ENTER.  
REMARQUES: Certaines touches ont des fonctions avec  
des noms différents selon la marque et le  
modèle de l’appareil. Par exemple, CALL  
peut s’appeler "DISPLAY".  
VCR  
CAB/SAT CODE SET  
Les touches A, B et C sont utilisées  
uniquement pour chaque produit. Vous  
pouvez utiliser ces touches chaque fois que  
vous le souhaitez.  
CONNEXION À UN AUTRE APPAREIL  
La configuration exacte des liaisons entre les divers appareils audio et vidéo et le téléviseur, dépend du modèle et des particularités de chacun.  
Pour de plus amples détails concernant l’emplacement des entrées et des sorties audio et vidéo, reportez-vous au mode d’emploi de chaque  
appareil.  
Les schémas de raccordement qui suivent sont proposés à titre indicatif. Vous pouvez être tenu de les modifier pour les adapter aux appareils  
de votre installation. Ces schémas ne traitent que des raccordements audio et vidéo.  
Appuyez sur la touche TV/AV pour choisir le mode AV et utiliser le téléviseur comme un moniteur.  
Faites fonctionner le magnétoscope comme à l’accoutumée.  
SÉLECTION TV/AV  
2. Pour relier le téléviseur à un jeu vidéo  
Le téléviseur peut être employé avec de nombreux jeux vidéo.  
Toutefois, les signaux fournis par ces jeux étant de nature très  
diverse, les possibilités de raccordement sont elles-mêmes  
nombreuses et n’ont pas fait l’objet ici de schémas. Pour de plus  
amples détails concernant cette question, reportez-vous aux  
modes d’emploi concernés.  
Si vous reliez le téléviseur au magnétoscope, au caméscope ou à  
un jeu vidéo, vous pouvez choisir l’appareil au moyen de la touche  
TV/AV.  
Appuyez plusieurs fois sur la touche TV/AV pour choisir le mode  
désiré. "AUX1", ou "AUX2", s’affiche sur l’écran pendant 4  
secondes.  
AUX 1  
Vers la sortie audio/vidéo  
Avant du téléviseur  
(MONO)  
VIDEO IN L–AUDIO IN–R  
TV  
AUX 1  
AUX 2  
JEU VIDÉO  
1. Pour relier le téléviseur à un magnétoscope  
Arrière du téléviseur  
(non fourni)  
Entrée  
vidéo  
3. Pour relier le téléviseur à un caméscope  
VCR  
Pour la lecture de la cassette du caméscope, reliez le caméscope  
au téléviseur de la manière illustrée.  
Avant du téléviseur  
(MONO)  
VIDEO IN L–AUDIO IN–R  
Entrée audio (G)  
Vers la prise AV  
OUT IN  
Vers la sortie  
audio/vidéo  
Entrée audio (D)  
(non fourni)  
(non fourni)  
8
3I60201A F  
8
03*02*2000, 22:37  
CONNEXION À UN AUTRE APPAREIL  
(SUITE)  
4. Pour connecter le téléviseur à un magnétoscope muni d’une prise S-Vidéo  
Si vous connectez un magnétoscope muni d’une prise S-Vidéo à la prise S-VIDEO à l’arrière du téléviseur, vous devez  
aussi connecter les câbles aux prises AUDIO IN à l’arrière du téléviseur. Le câble S-Vidéo ne transporte que le signal  
vidéo. Le signal audio est séparé.  
Arrière du téléviseur  
VCR  
REMARQUES: Quand le câble S-vidéo et le câble vidéo  
sont connectés en même temps, le câble  
Entrée audio (G)  
Entrée audio (D)  
S-VIDEO  
S-Vidéo a la priorité sur le câble vidéo.  
OUT IN  
(not fourni)  
RACCORDEMENT DES ANTENNES  
Antenne combinée VHF/UHF  
Ce télécouleur a une  
gamme de syntonisation  
étendue et peut capter la  
plupart des canaux sans  
utiliser un convertisseur.  
Certaines compagnies de  
câblodistribution permettent  
le visionnement de "canaux  
payants" dont le signal est  
brouillé. Pour regarder ces  
signaux, un débrouilleur, en  
général fourni par la  
Câble unique de 75 ohms  
Fil jumelé de 300 ohms  
Séparateur  
VIDEO  
Transformateur  
adapté 300/75 ohms  
(non fourni)  
MONO  
L
Supprimer le séparateur  
AUDIO  
S-VIDEO  
ANT  
R
Antenne UHF  
OUT  
IN  
Fil jumelé de 300 ohms  
compagnie, est nécessaire.  
Antenne VHF  
Antennes séparées VHF/UHF (câble de 75 ohms de  
l'antenne VHF et fil jumelé UHF 300 ohms)  
Câble unique de 75 ohms  
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne VHF et le fil  
jumelé de l'antenne UHF de 300 ohms au multiplexeur (non  
fourni) et branchez ce dernier sur la prise d'antenne.  
REMARQUE: Si votre antenne VHF est dotée d'un fil jumelé,  
utilisez un adaptateur adapté 300/75 ohms puis raccordez le  
transformateur au multiplexeur.  
Fil jumelé de 300 ohms  
Multiplexeur  
(non fourni)  
Transformateur adapté  
300/75 ohms (non fourni)  
Câble du réseau de câblodistribution  
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution  
Pour les services de base du câble sans convertisseur/  
débrouilleur, raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de  
la câblodistribution à la prise d'antenne, à l’endos de l'appareil.  
Pour les abonnés aux services de câblodistribution à  
canaux brouillés  
Convertisseur/débrouilleur  
Convertisseur/débrouilleur  
l
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant  
l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble  
coaxial d'entrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au  
moyen d'un autre câble coaxial de 75 ohms, raccordez la prise  
de sortie du convertisseur/débrouilleur à la prise d'antenne du  
télécouleur. Suivez les instructions ci-dessous. Réglez le  
télécouleur sur le canal de sortie du convertisseur/débrouilleur  
(en général 3 ou 4) et utilisez le convertisseur/débrouilleur pour  
choisir les canaux.  
A
B
Séparateur  
Commutateur  
A/B  
Antenne combinée VHF/UHF (câble unique de 75 ohms ou  
fil jumelé de 300 ohms)  
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne combinée VHF/  
UHF à la prise d'antenne.  
Si votre antenne VHF/UHF combinée est dotée d'un fil jumelé  
de 300 ohms, il est peut-être nécessaire d'utiliser un  
transformateur adapté 300/75 ohms.  
Antenne VHF/UHF combinée (fils jumelés séparés VHF et  
UHF de 300 ohms)  
Raccordez le fil jumelé UHF de 300 ohms à un multiplexeur (non  
fourni). Raccordez le fil jumelé VHF de 300 ohms au transformateur  
adapté 300/75 ohms. Raccordez le transformateur au  
multiplexeur puis branchez le multiplexeur sur la prise d'antenne.  
Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non brouillés  
et aux canaux payants brouillés  
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des  
canaux de base non brouillés et des canaux payants exigeant  
l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur, vous pouvez utiliser  
un séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé)  
et une boîte de commutation A/B, qu'on peut se procurer chez  
l'installateur du câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le  
schéma de raccordement ci-contre. Quand le commutateur A/B  
est réglé à la position "B", il est possible de syntoniser tous les  
canaux non brouillés en utilisant le système de syntonisation du  
téléviseur. Quand il est réglé à la position "A", il est possible de  
syntoniser le téléviseur sur le canal de sortie du décodeur (en  
général 3 ou 4) et d'utiliser le convertisseur pour syntoniser les  
canaux brouillés.  
9
3I60201A F  
9
03*02*2000, 22:37  
CHOIX DE LA LANGUE  
Ce téléviseur offre l’affichage à l’écran en 3 langues différentes: anglais, espagnol ou français.  
En pressant la touche MENU au début, le choix de la langue d'affichage (étape 3) apparaît à l'écran automatiquement. Choisissez  
la langue pour se servir des autres options du menu.  
Pressez la touche SET + ou – pour  
Pressez la touche MENU.  
3
MENU  
CH SET  
1
2
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE  
choisir la langue désirée: le français  
(FRANCAIS), l'anglais (ENGLISH) ou  
l'espagnol (ESPAÑOL), puis pressez  
la touche ENTER.  
ENGLISH  
ESPAÑOL  
FRANCAIS  
PICTURE  
Pressez la touche SET + ou – pour  
choisir le mode de réglage de la  
langue d'affichage (LANGUAGE),  
puis pressez la touche ENTER.  
AUDIO  
LANGUAGE  
V-CHIP SET  
/ ENTER / MENU  
+
+
/
/
/ ENTER / MENU  
Pressez de nouveau la touche  
MENU.  
4
REMARQUE:  
Si le français ou l'espagnol est choisi, les indicateurs de sous-titres seront dans la langue sélectionnée mais le texte de sous-titres  
ne sera pas affecté par le choix de la langue.  
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉCOULEUR  
Pressez l'interrupteur (POWER) pour mettre l'appareil en  
circuit.  
Sélection directe des canaux (touches 0 à 9)  
1
Utilisez ces touches pour choisir directement un canal. Le  
numéro du canal choisi apparaît dans le coin supérieur droit de  
l'écran. Si vous avez choisi le numéro d'un canal inactif,  
l'affichage indique de nouveau le canal initial.  
Réglez le volume au niveau désiré en pressant les  
touches de réglage du VOLUME (VOL) ou .  
2
Sélection directe des canaux de télévision  
Le niveau du son sera indiqué à l'écran par des barres  
vertes. Au fur et à mesure que le volume augmente, le  
nombre de barres augmente aussi à l'écran, et vice versa.  
Quand l'option du menu TV/CATV est réglé sur le mode "TV",  
tous les canaux peuvent être captés en pressant deux touches.  
(Par exemple, pour choisir le canal 2, pressez d'abord "0" puis  
"2". Si seulement la touche "2" est pressée, la sélection sera  
retardée de quelques secondes.) Pour choisir un canal  
supérieur à 10, pressez les deux touches, dans l'ordre.  
Choisissez l’option convenable du menu TV/CATV. Au  
moment de quitter l’usine, le réglage CATV est sélectionné.  
Reportez-vous à "MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX".  
3
4
Sélection directe des câblodistribués  
Quand le sélecteur de mode TV/CATV est réglé à la position  
"CATV", les canaux peuvent être syntonisés de la façon suivante:  
TV - Canaux VHF/UHF  
CATV - Canaux câblodistribués  
CH 1-9  
Pressez deux fois la touche 0, puis 1 à 9, selon  
le cas. Par exemple, pour le canal 2, pressez  
"002".  
Touches de sélection de canaux (CH) /▼  
Pressez et relâchez la touche de sélection des canaux  
(CH) ou . L'appareil passe automatiquement au  
prochain canal mis en mémoire. Pressez et gardez la  
touche enfoncée pour changer plus rapidement de canal.  
CH 10-12  
CH 13-99  
Pressez d'abord la touche 0 puis les deux autres  
touches. Par exemple, pour le canal 12, pressez  
"012".  
Pressez les deux touches, dans l'ordre.  
Par exemple, pour le canal 36, pressez "36".  
Pour obtenir de bons résultats, avant de choisir les canaux,  
ils doivent être mis dans la mémoire du télécouleur. Voyez la  
section sur la "MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX".  
CH 100-125 Pressez les trois chiffres, dans l'ordre.  
Par exemple, pour le canal 120, pressez "120".  
REMARQUE: Le téléviseur passe automatiquement en veille 15  
minutes après l’arrêt des émissions de la station de télévision  
syntonisée.  
10  
3I60201A F  
10  
03*02*2000, 22:37  
MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX  
Les canaux disponibles dans votre région peuvent être  
SYNTONISATION AUTOMATIQUE DES CANAUX  
programmés dans la mémoire de ce télécouleur. Ce qui  
permet de balayer tous les canaux mémorisés, en ordre  
croissant/décroissant, ou de sauter les canaux non désirés.  
Avant de choisir les canaux, ils doivent avoir été mis en  
mémoire, En plus de recevoir les canaux VHF et UHF, ce  
téléviseur peut aussi capter jusqu'à 113 canaux  
câblodistribués. Pour utiliser cet appareil avec une antenne,  
réglez l'option du menu TV/CATV sur le mode "TV".  
Lorsque l'appareil est expédié de l'usine, l'option du menu  
TV/CATV est en le mode "CATV".  
MENU  
CH SET  
PICTURE  
Pressez la touche MENU.  
1
2
AUDIO  
Pressez la touche SET+ ou – pour  
choisir le mode de réglage des  
canaux (le témoin voisin de CH SET  
doit clignoter), puis pressez la  
touche ENTER.  
LANGUAGE  
V-CHIP SET  
/ ENTER / MENU  
+
/
TV  
CATV  
Pressez la touche SET + ou – pour  
choisir le mode de mise en mémoire  
des canaux (le témoin voisin mots  
AUTO CH MEMORY doit clignoter),  
puis pressez la touche ENTER. Le  
télécouleur commence à mettre en  
mémoire tous les canaux  
3
4
AUTO CH MEMORY  
ADD / DELETE  
SÉLECTION TV/CATV  
Pressez la touche MENU.  
1
+
/ ENTER / MENU  
/
MENU  
Pressez la touche SET + ou – pour  
CH SET  
PICTURE  
AUDIO  
2
choisir le mode de réglage des  
LANGUAGE  
canaux (le témoin voisin de CH  
V-CHIP SET  
+
/
/ ENTER / MENU  
disponibles dans votre région.  
SET doit clignoter), puis pressez la  
touche ENTER.  
Pressez deux fois la touche MENU  
pour retourner au mode de  
visionnement de la télévision.  
Pressez la touche SET + ou – pour  
choisir le mode de TV (télévision)  
ou CATV (câblodistribution). Le  
témoin voisin de TV/CATV doit  
clignoter.  
3
TV  
CATV  
AUTO CH MEMORY  
ADD / DELETE  
POUR AJOUTER/EFFACER DES CANAUX DE LA  
MÉMOIRE  
+
/
/ ENTER / MENU  
Pressez la touche MENU.  
Pressez la touche ENTER pour  
choisir le mode TV ou CATV. La  
flèche indique le mode choisi.  
1
4
5
MENU  
Pressez la touche SET + ou – pour  
choisir le mode de réglage des  
canaux (le témoin voisin de CH SET  
doit clignoter), puis pressez la  
2
CH SET  
PICTURE  
AUDIO  
LANGUAGE  
Pressez deux fois la touche MENU  
pour retourner au mode de  
visionnement de la télévision.  
V-CHIP SET  
+
/ ENTER / MENU  
/
touche ENTER.  
Pressez la touche SET + ou – pour  
choisir le mode ADD (ajouter) ou  
DELETE (effacer) - le témoin voisin  
des mots ADD/DELETE doit  
clignoter - puis pressez la touche  
ENTER.  
3
Le tableau ci-dessous montre les emplacements typiques  
de ces canaux.  
TV  
CATV  
AUTO CH MEMORY  
ADD / DELETE  
TABLEAU DE LA CÂBLODISTRIBUTION  
+
/
/ ENTER / MENU  
Numéro sur ce télécouleur Canal  
Number on this TV  
14  
A
15  
B
16  
C
17  
D
18  
E
19  
F
20  
G
21  
H
22  
I
C
A
T
V
re
c
o
r
s
p
o
n
d
ant
23  
J
24  
K
25  
L
26  
M
27  
N
28  
O
29  
P
30  
Q
31  
R
32  
S
33  
T
34  
U
35  
V
36  
W
37  
38  
39  
40  
AA BB CC DD  
41  
42  
43  
44  
45  
II  
63  
46  
JJ  
64  
47  
48  
49  
50  
51  
52  
53  
54  
55  
56  
57  
58  
Choisissez le canal à ajouter ou à  
effacer en pressant les touches  
numériques (0 à 9), les sélecteurs  
de canal ou , ou les touches  
SET + ou –.  
4
5
EE FF GG HH  
KK LL MM  
NN OO PP QQ RR SS TT UU VV  
59  
60  
61  
62  
65  
66  
67  
68  
III  
86  
86  
69  
70  
71  
72 73  
74  
75  
76  
WW AAA BBB CCC DDD EEE FFF GGG HHH  
JJJ KKK LLL MMM NNN OOO PPP QQQ  
77  
78  
79  
80  
81  
82  
83  
84  
85  
87  
87  
88  
88  
89  
89  
90  
90  
91  
91  
92  
92  
93  
93  
94  
94  
RRR SSS TTT UUU VVV WWW XXX YYY ZZZ  
95  
96  
97  
98  
99 100 101 102 103  
104 105 106 107 108 109 110 111 112  
104 105 106 107 108 109 110 111 112  
122 123 124 125 01  
122 123 124 125 5A  
A-5 A-4 A-3 A-2 A-1 100 101 102 103  
113 114 115 116 117 118 119 120 121  
113 114 115 116 117 118 119 120 121  
Pressez la touche ENTER pour choisir ADD ou  
DELETE.  
REMARQUE:  
Contactez votre compagnie de câblodistribution pour  
déterminer le genre de câblodistribution utilisée dans votre  
région.  
Si vous avez choisi un canal non mémorisé (étape 4),  
le numéro du canal apparaIît en rouge. Pressez la  
touche ENTER si vous souhaitez ajouter un canal non  
mémorisé. Le numéro de canal passe du rouge au vert  
pour confirmer que le canal est mémorisé. Si vous avez  
choisi un canal mémorisé (étape 4), le numéro de canal  
est affiché en vert.  
Pressez la touche ENTER si vous  
souhaitez effacer le canal de la  
ADD  
CH 012  
mémoire. Le numéro de canal  
passe du vert au rouge pour  
confirmer que le canal a été effacé  
de la mémoire. Répétez les étapes  
4 et 5 pour chaque canal à ajouter  
ou effacer.  
+
/
/ ENTER / MENU  
Pressez trois fois la touche MENU pour retourner au  
mode de visionnement de la télévision.  
6
11  
3I60201A F  
11  
03*02*2000, 22:37  
Appuyez sur la touche MENU et appuyez sur la touche SET +  
ou – pour choisir l’option V-CHIP SET, puis appuyez sur la  
touche ENTER.  
1
2
Tapez le mot de passe à l’aide des touches de sélection  
directe des canaux.  
En cas d’erreur, appuyez sur la touche RESET. Cela fait,  
appuyez sur la touche ENTER.  
Tapez à nouveau le mot de passe pour confirmation, puis  
appuyez sur la touche ENTER.  
3
Appuyez sur la touche SET + ou – pour choisir l’option  
V-CHIP.  
Appuyez sur la touche ENTER pour choisir ON.  
Appuyez sur la touche SET + ou – pour préciser le niveau qui  
doit être utilisé pour la vidéo ou le canal de télévision. Appuyez  
sur la touche ENTER.  
SET –  
G
SET +  
PG-13  
PG  
R
:
NC-17  
OFF  
Appuyez sur la touche SET + ou – pour préciser le niveau qui  
doit être utilisé pour la vidéo ou le canal de télévision. Appuyez  
sur la touche ENTER.  
Appuyez trois fois sur la touche MENU pour revenir à l’image  
télévisée normale.  
: tous les âges  
G
R
moins de 17 ans, assistance  
parentale conseillée  
: assistance parentale  
: assistance parentale,  
moins de 13 ans  
PG  
PG-13  
NC-17 : plus de 17 ans  
: adultes uniquement  
7
X
REMARQUES:  
• Il est possible que ce dispositif ne fonctionne pas avec les émissions canadiennes ou les émissions américaines transmises par les  
réseaux du câble au Canada.  
• La puce V ne joue son rôle que vis-à-vis des émissions et des enregistrements sur cassette qui portent le codage approprié  
définissant le niveau.  
• Après avoir interdit une émission grâce à la puce V, cette émission ne peut pas être regardée. Au moment où elle commence, la  
mention "ENTER PASSWORD" s’affiche sur l’écran. Pour regarder l’émission, tapez le mot de passe.  
Si vous changez de canal, ou bien mettez le téléviseur hors service puis en service alors que le mot de passe a été tapé, les  
restrictions liées au réglage de niveau reprennent toute leur force.  
• Si vous regardez une émission de télévision diffusée sur le câble, ou bien un enregistrement sur cassette vidéo introduite dans le  
magnétoscope relié au téléviseur par la sortie du modulateur radiofréquence, les restrictions liées au réglage de niveau ne sont pas  
rétablies, si vous les avez momentanément supprimées, aussi longtemps que vous ne mettez pas le téléviseur hors service. En  
effet, dans cette situation, le canal du téléviseur n’est pas utilisé.  
• Lorsque vous changez de canal sur le câble ou le magnétoscope, environ 10 secondes sont nécessaires avant que l’émission ne  
redevienne visible.  
SOUS-TITRAGE  
QUE SIGNIFIE SOUS-TITRAGE?  
Ce télécouleur a la capacité de décoder et d’afficher les  
émissions télévisées avec sous-titres. Ce genre d’émissions  
affichent un texte sur l’écran pour les téléspectateurs sourds ou  
malentendants, ou traduisent et affichent le texte en une autre  
langue.  
POUR VOIR LES SOUS-TITRES  
Appuyez sur la touche TV/CAPTION/TEXT sur la  
télécommande pour commuter entre le mode de télévision  
normale et les deux modes de sous-titrage : sous-titre (Caption)  
et texte pleine écran (1/2 of Full Screen Text).  
Sous-titres (CAPTION): Ce mode fait afficher le texte à l’écran  
en anglais ou en une autre langue (suivant le réglage du  
sélecteur CH.1/2). En général, les émissions à sous-titres  
anglais sont transmises au canal 1 et les émissions à sous-  
titres en une autre langue sont transmises au canal 2.  
• Quand vous choisissez le mode à sous-titrage, les sous-titres apparaissent à l’écran environ 10 secondes plus tard.  
• Le texte du sous-titrage ne s’affiche que s’il est disponible.  
• Si aucun signal de sous-titrage n’est reçu, les sous-titres n’apparaissent pas mais le télécouleur reste en mode de sous-titrage.  
• Des fautes d’orthographe ou des caractères insolites apparaissent parfois pendant le sous-titrage. C’est tout à fait normal, surtout  
si l’émission est en direct, car alors les sous-titres sont créés en direct et il n’y a pas assez de temps pour les vérifier.  
• En mode de sous-titrage, l’affichage du volume ou de la mise en sourdine peut ne pas être visible ou peut interférer avec les sous-  
titres.  
• Certains systèmes de câblodistribution ou de protection anticopie peuvent interférer avec le sous-titrage.  
• Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception est mauvaise, le texte ou soustitre peut ne pas apparaître ou apparaître  
avec des fautes ou des caractères insolites. Dans ce cas, changez la position de l’antenne ou utilisez une antenne extérieure.  
12  
STÉRÉOPHONIE ET CANAL SON SÉPARÉ (SAP)  
Ce téléviseur est doté des circuits MTS (Multi-channel TV  
Sound). Les circuits MTS augmentent le plaisir de la télévision  
puisque la stéréophonie devient possible. La spécification MTS  
prévoit également la présence d’un canal son supplémentaire  
(canal son séparé) qui peut être utilisé par la station pour  
diffuser en même temps les mêmes informations sonores dans  
une autre langue, soit parce que la station désire offrir des  
émissions bilingues, soit parce qu’elle souhaite offrir un service  
supplémentaire.  
ÉCOUTE D’UNE ÉMISSION AVEC CANAL SON  
SÉPARÉ (SAP)  
Après la mise en service du téléviseur, ou l’accord sur une  
station, la mention SAP s’affiche sur l’écran si l’émission reçue  
est accompagnée d’un canal son séparé.  
Pour choisir les sons désirés  
Appuyez sur la touche AUDIO SELECT.  
ÉMISSION MONOPHONIQUE + CANAL SON SÉPARÉ  
ÉCOUTE D’UNE ÉMISSION EN STÉRÉOPHONIE  
Après la mise en service du téléviseur, ou l’accord sur une  
station, la mention STEREO s’affiche sur l’écran si l’émission  
reçue est en stéréophonie. Vous pouvez alors profiter de la  
stéréophonie grâce aux haut-parleurs gauche et droit de  
l’appareil.  
Son principal  
(Monophonie)  
Son principal(Monophonie)  
+ Canal son séparé  
Canal son séparé  
ÉMISSION STÉRÉOPHONIQUE + CANAL SON SÉPARÉ  
Son principal  
(Stéréophonie)  
Canal son  
séparé  
• Si l’émission reçue est en monophonie, aucune mention ne  
s’affiche sur l’écran.  
• Si la qualité de la réception est médiocre, ou encore si  
l’impression de stéréophonie n’est pas nette perceptible,  
appuyez sur la touche AUDIO SELECT pour passer en  
monophonie. Dans ce cas, le niveau de la reproduction  
sonore sera est diminué.  
Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour revenir au  
mode stéréophonique.  
Son principal  
(Monophonie) + Canal  
son séparé  
Son principal  
(Monophonie)  
BBE  
En corrigeant le retard de phase et la distorsion produites  
naturellement par les systèmes d’enceintes, BBE assure que  
le son qui atteint vos oreilles est aussi naturel que le son  
d’origine. Les voix humaines sont claires et la musique est  
naturelle et bien définie.  
BBE et BBE symbole sont les marques de fabrique de BBE  
Sound, Inc.  
Patenté par BBE Sound, Inc. sous USP4638258 et 4482866.  
Fabrique sous la patente de BBE Sound, Inc.  
RÉGLAGES SONORES  
Les réglages sonores ont été réalisés en usine mais vous  
pouvez les modifier à votre guise de la manière suivante:  
Réglages sonores Pour afficher les réglages sonores sur  
l’écran, appuyez sur la touche MENU. Appuyez sur la  
touche SET + ou – pour sélectionner l’option AUDIO; cela  
fait, appuyez sur la touche ENTER.  
ÉQUILIBRAGE  
Appuyez sur la touche ENTER jusqu’à ce que la mention  
"BALANCE" s’affiche sur l’écran; cela fait, appuyez sur la  
touche SET + ou – pour effectuer le réglage désiré de  
l’équilibrage entre les voies.  
DÉFAUT  
GRAVES  
Tandis que vous effectuez les réglages sonores, appuyez sur la  
touche RESET pour rétablir les valeurs usine.  
Appuyez sur la touche ENTER jusqu’à ce que la mention  
"BASS" s’affiche sur l’écran; cela fait, appuyez sur la touche  
SET + ou – pour effectuer le réglage désiré des graves.  
REMARQUE:  
AIGUS  
Les indications affichées sur l’écran s’effacent dans la  
minute qui suit la fin des réglages. Les réglages ne peuvent  
être modifiés que si leurs valeurs sont affichées sur l’écran.  
Appuyez sur la touche ENTER jusqu’à ce que la mention  
"TREBLE" s’affiche sur l’écran; cela fait, appuyez sur la touche  
SET + ou – pour effectuer le réglage désiré des aigus.  
RÉGLAGE DE L'IMAGE  
Vous pouvez régler différents paramètres concernant l’image,  
à savoir les couleurs, la netteté, le contraste, la luminosité  
et la teinte.  
Appuyez sur la touche SET + ou – pour faire varier le  
réglage.  
4
+
Appuyez sur la touche MENU.  
1
Diminution de la  
luminosité  
Augmentation de la luminosité  
LUMINOSITÉ  
CONTRASTE  
Diminution du  
contraste  
Augmentation du contraste  
Appuyez sur la touche SET + ou – jusqu’à ce que le  
témoin voisin de “PICTURE” commence à clignoter;  
cela fait, appuyez sur la touche ENTER.  
2
Augmentation de la brillance des Diminution de la  
COULEUR  
couleurs  
brillance des couleurs  
Augmentation de dominante  
verte  
Augmentation de la  
dominante rouge  
TEINTE  
Appuyez sur la touche ENTER autant de fois qu’il est  
nécessaire pour choisir le paramètre que vous désirez  
régler.  
3
Augmentation de la netteté de  
l’image  
Diminution de la  
netteté de l’image  
NETTETÉ  
POUR REVENIR AUX RÉGLAGES INITIAUX  
Appuyez sur la touche RESET alors que l’appareil est en  
mode de réglage de l’image.  
BRIGHTNESS  
(LUMINOSITÉ)  
CONTRAST  
(CONTRASTE) (COULEUR) (TEINTE)  
COLOR  
TINT  
SHARPNESS  
(NETTETÉ)  
13  
3I60201A F  
13  
03*02*2000, 22:38  
GUIDE DE DÉPISTAGE DES PANNES  
Vérifiez d'abord les points suivants avant de faire appel à un service de réparation.  
SYMPTÔME  
SOLUTIONS POSSIBLES  
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit branché.  
• Essayez une autre prise.  
• Il n'y a pas de courant; Vérifiez le fusible ou le disjoncteur.  
L'appareil ne fonctionne pas.  
• Débranchez l'appareil pendant une heure puis branchez-le de nouveau.  
• Problème à la station ou au réseau de câblodistribution; Essayez une autre station.  
• Vérifiez le réglage du son (VOL s/t ou MUTING).  
Mauvais son ou son inexistant.  
• Recherchez des sources d'interférences possibles.  
• Problème à la station ou au réseau de câblodistribution; Essayez une autre station.  
• Vérifiez le raccordement de la CATV ou de l'antenne. Ou changez la position de l'antenne.  
• Recherchez des sources d'interférences possibles.  
Mauvaise image ou image  
inexistante.  
• Vérifiez les réglages de l'image.  
• Problème à la station ou au réseau de câblodistribution; Essayez une autre station.  
• Le signal de la station est faible; Changez la position de l'antenne.  
• Recherchez des sources d'interférences possibles.  
Mauvaise réception de certains  
canaux.  
• Problème à la station ou au réseau de câblodistribution; Essayez une autre station.  
• Assurez-vous que les canaux soient mis en mémoire.  
• Vérifiez les réglages de l'image.  
• Vérifiez le raccordement de la CATV ou de l'antenne; Ou changez la position de l'antenne.  
• Recherchez des sources d'interférences possibles.  
Mauvaise couleur ou couleur  
inexistante.  
• Problème à la station ou au réseau de câblodistribution; Essayez une autre station.  
• Assurez-vous que les canaux soient mis en mémoire.  
• La compagnie de câblodistribution brouille les signaux.  
• Vérifiez la position de l'antenne.  
L'image tremble ou dérive.  
• Vérifiez le raccordement au réseau de câblodistribution.  
• Réglez l'option du menu de TV/CATV au mode CATV.  
Pas de réception de la  
câblodistribution.  
• Problème à la station ou au réseau de câblodistribution; Essayez une autre station.  
• Assurez-vous que le menu du mode TV/CATV soit réglé au mode approprié.  
• Recherchez des sources d'interférences possibles.  
Barres horizontales ou  
diagonales à l'écran.  
• Assurez-vous que l'option du menu du mode TV/CATV soit réglé sur un mode approprié.  
• Si vous utilisez une antenne UHF, vérifiez son raccordement.  
Pas de réception  
au-delà du canal 13.  
• Les piles sont faibles, épuisées ou mal insérées.  
La télécommande ne  
fonctionne pas.  
• La télécommande est hors de portée; placez-vous à moins de 15 pieds du téléviseur.  
• Assurez-vous que la télécommande soit pointée vers le télécouleur.  
• Assurez-vous qu'il n'y ait pas d'obstruction entre la télécommande et le télécouleur.  
• Assurez-vous que l'appareil soit branché.  
• La station cesse d'émettre.  
• L'arrêt différé est réglé.  
• Il n'y a pas de courant.  
Le télécouleur s'éteint.  
• La station a des problèmes ou cette émission n'est pas sous-titrée. Essayez un autre canal.  
• Vérifiez le raccordement de la CATV ou de l'antenne VHF/UHF, ou changez la position de l'antenne.  
• Pressez la touche TV/CAPTION/TEXT pour mettre le décodeur en fonction.  
Le décodeur de sous-titres ne  
fonctionne pas.  
L'affichage n'est pas montré  
dans la langue sélectionnée  
• Choisissez la langue voulue parmi les options du menu.  
La télécommande n’est pas  
programmée pour votre  
appareil.  
• Appuyez complètement et simultanément sur la touche CODE SET et VCR ou CAB/SAT. Puis entrez le  
numéro de code permettant de commander voter appareil avant 10 secondes.  
• Installez des nouvelles piles.  
• Appuyez sur la touche de l’appareil que vous souhaitez commander (téléviseur, magnétoscope, sélecteur  
satellite/câble).  
• Programmez la télécommande avec un code différent.  
• La télécommande n’est peut-être pas compatible avec votre appareil.  
• Installez des nouvelles piles.  
La télécommande ne  
commande pas votre  
appareil.  
La télécommande ne commande  
pas certaines fonctions de votre  
appareil.  
• Programmez la télécommande avec un code différent.  
• La télécommande ne peut peut-être pas commander toutes les fonctions de votre appareil.  
POUR PLUS D´INFORMATIONS SUR DES INSTALLATIONS COMPLÉMENTAIRES  
OU POUR LE SERVICE CLIENTÈLE,  
VEUILLEZ APPELER LE:  
1-877-476-3561  
14  
3I60201A F  
14  
03*02*2000, 22:38  
FICHE TECHNIQUE  
Entrée du CA:  
120V, 60Hz  
160 W  
Consommation de courant:  
Châssis:  
Tube image:  
Résolution horizontale:  
Sortie nominale audio:  
Haut-parleurs:  
Circuit intégré transistorisé  
36" (mesuré à la diagonale)  
350 lignes  
5,0 + 5,0 W  
4" , 4 ohms x 2  
S-Video Entrée:  
Audio/Video Entrée:  
Y-Entrée: 1.0V c-à-c 75 ohm  
C-Entrée: 0.3V c-à-c 75 ohm  
Video Entrée: 1.0V c-à-c 75 ohm  
Audio Entrée: –8dB, 47K ohm  
181 canaux, à synthétiseur de fréquences à quartz (PLL)  
Infrarouges, à accès direct,  
2 piles "AA" (non incluses)  
Syntonisateur:  
Télécommande:  
Canaux captés:  
VHF  
2-13  
UHF  
14-69  
CATV  
01-97 (5A)-(A-3)  
98-99 (A-2)-(A-1)  
14-22 (A)-(I)  
23-36 (J)-(W)  
37-65 (AA)-(FFF)  
66-125 (GGG)-(125)  
Câble coaxial 75 ohms (VHF/UHF)  
33-7/16" (L) x 31-3/4" (H) x 23-15/16" (P)  
154,3 Ib  
Impédance d'entrée d'antenne:  
Dimensions (LxPxH):  
Poids:  
ACCESSOIRE:  
Télécommande  
15  
3I60201A F  
15  
03*02*2000, 22:38  
Garantie limitée  
Memcorp Canada garantit ce produit contre tout défaut de fabrication ou de main d'oeuvre, dans la mesure où il est  
utilisé dans les conditions normales. Cette garantie court à partir de la date originale d'achat au Canada et s'étend  
sur les périodes ainsi précisées (sauf indication contraire):  
Garantie  
• Télécouleur de moins de 25":  
2 années pour les pièces, main-d'oeuvre 90 jours,  
4 années pour le tube image.  
• Télécouleur couleur 25" et au-dessus:  
1 année pour les pièces  
4 années pour le tube image  
Tous les combinés télécouleur/magnétoscope et télécouleur/lecteur de cassette vidéo:  
1 année pour les pièces (6 mois pour les têtes vidéo),  
main d'oeuvre 90 jours, 4 années pour le tube image.  
Tous les magnétoscopes et lecteurs de cassette vidéo:  
1 année pour les pièces (6 mois pour les têtes vidéo),  
main d'oeuvre 90 jours.  
Si, pendant la période de garantie, un défaut de fabrication était constaté, Memcorp Canada réparerait ou  
remplacerait (au choix de Memcorp Canada), sans frais, la marchandise défectueuse.  
Cet appareil ne peut être réparé que dans un centre d'entretien Memcorp Canada ou un dépôt d'entretien agréé.  
(L'adresse du dépôt d'entretien le plus proche peut être obtenue en appelant le 1-877-476-3561.)  
Remarques: La garantie devient caduque si:  
(a) le produit est endommagé par négligence, emploi abusif, malveillance ou accident;  
(b) le produit est utilisé à des fins commerciales, ou loué;  
(c) le produit est modifié ou réparé par une personne physique ou morale autre qu'un centre d'entretien  
Memcorp Canada ou un dépôt d'entretien agréé;  
(d) le produit est endommagé en raison d'un raccordement incorrect à un autre appareil;  
(e) la preuve originale d'achat ne peut être apportée.  
Cette garantie ne couvre pas:  
(a) les dommages aux bandes ou aux coffrets de bande (dans la mesure où ils sont concernés);  
(b) le nettoyage des têtes vidéo (dans la mesure où elles sont concernées);  
(c) les dommages encourus lors de l'expédition du produit à un centre d'entretien Memcorp Canada ou un  
dépôt d'entretien agréé, ni les frais d'expédition;  
(d) les réglages ordinaires qui peuvent être effectués par l'utilisateur conformément aux instructions du mode  
d'emploi;  
(e) les mesures correctives qui seraient nécessaires en raison de difficultés de réception résultant de l'antenne  
extérieure, des systèmes de diffusion par câble ou des brouillages;  
(f) les incompatibilités qui apparaîtraient postérieurement à l'achat du produit et résulteraient de modifications  
des systèmes de télévision hertzienne ou par câble.  
Cette garantie n'est pas transférable, ne s'applique qu'à l'acheteur d'origine et ne s'étend pas aux propriétaires  
successifs du produit. Toute garantie implicite applicable, y compris la garantie d'adéquation à l'objet commercial, est  
limitée en durée aux périodes de garantie précisées ici qui sont comptées à partir de la date originale d'achat.  
Aucune autre garantie, expresse ou implicite, ne s'applique à ce produit.  
En aucune circonstance, Memcorp Canada ne pourra être tenue responsable des pertes directes ou indirectes ou  
des dommages accessoires ou conséquentiels qui découleraient de l'usage de ce produit.  
Cette garantie ne s'applique qu'aux produits vendus et distribués par Memcorp Canada (et son réseau de revendeurs).  
MEMCORP CANADA  
106 FERRIER ST.  
MARKHAM, ONTARIO L3R2Z5  
1-877-476-3561  
3I60201A U  
Printed in Thailand  
00/03  
Imprimé en Thaïlande  
3I60201A F  
16  
03*02*2000, 22:38  

ICP DAS USA PCI P16R16 User Manual
Indesit PIM 604GB User Manual
Intel Micro Atx BOXDB85FL User Manual
JVC AV 21NT4SU User Manual
JVC AV 29VS14 User Manual
JVC PD 35S50J User Manual
Konica Minolta NS 42L550A11 User Manual
Miele KM424 User Manual
Philips 107E61 User Manual
Philips BDL4225E User Manual